Соловьиный сад

    1
    Я ломаю слоистые скалы
    В час отлива на илистом дне,
    И таскает осел мой усталый
    Их куски на мохнатой спине.
    Донесем до железной дороги,
    Сложим в кучу, - и к морю опять
    Нас ведут волосатые ноги,
    И осел начинает кричать.
    И кричит, и трубит он, - отрадно,
    Что идет налегке хоть назад.
    А у самой дороги - прохладный
    И тенистый раскинулся сад.
    По ограде высокой и длинной
    Лишних роз к нам свисают цветы.
    Не смолкает напев соловьиный,
    Что-то шепчут ручьи и листы.
    Крик осла моего раздается
    Каждый раз у садовых ворот,
    А в саду кто-то тихо смеется,
    И потом - отойдет и поет.
    И, вникая в напев беспокойный,
    Я гляжу, понукая осла,
    Как на берег скалистый и знойный
    Опускается синяя мгла.
    2
    Знойный день догорает бесследно,
    Сумрак ночи ползет сквозь кусты;
    И осел удивляется, бедный:
    "Что, хозяин, раздумался ты?"
    Или разум от зноя мутится,
    Замечтался ли в сумраке я?
    Только всє неотступнее снится
    Жизнь другая - моя, не моя...
    И чего в этой хижине тесной
    Я, бедняк обездоленный, жду,
    Повторяя напев неизвестный,
    В соловьином звенящий саду?
    Не доносятся жизни проклятья
    В этот сад, обнесенный стеной,
    В синем сумраке белое платье
    За решоткой мелькает резной.
    Каждый вечер в закатном тумане
    Прохожу мимо этих ворот,
    И она меня, легкая, манит
    И круженьем, и пеньем зовет.
    И в призывном круженье и пенье
    Я забытое что-то ловлю,
    И любить начинаю томленье,
    Недоступность ограды люблю.
    3
    Отдыхает осел утомленный,
    Брошен лом на песке под скалой,
    А хозяин блуждает влюбленный
    За ночною, за знойною мглой.
    И знакомый, пустой, каменистый,
    Но сегодня - таинственный путь
    Вновь приводит к ограде тенистой,
    Убегающей в синюю муть.
    И томление всє безысходней,
    И идут за часами часы,
    И колючие розы сегодня
    Опустились под тягой росы.
    Наказанье ли ждет, иль награда,
    Если я уклонюсь от пути?
    Как бы в дверь соловьиного сада
    Постучаться, и можно ль войти?
    А уж прошлое кажется странным,
    И руке не вернуться к труду:
    Сердце знает, что гостем желанным
    Буду я в соловьином саду...
    4
    Правду сердце мое говорило,
    И ограда была не страшна.
    Не стучал я - сама отворила
    Неприступные двери она.
    Вдоль прохладной дороги, меж лилий,
    Однозвучно запели ручьи,
    Сладкой песнью меня оглушили,
    Взяли душу мою соловьи.
    Чуждый край незнакомого счастья
    Мне открыли объятия те,
    И звенели, спадая, запястья
    Громче, чем в моей нищей мечте.
    Опьяненный вином золотистым,
    Золотым опаленный огнем,
    Я забыл о пути каменистом,
    О товарище бедном моем.
    5
    Пусть укрыла от дольнего горя
    Утонувшая в розах стена,
    - Заглушить рокотание моря
    Соловьиная песнь не вольна!
    И вступившая в пенье тревога
    Рокот волн до меня донесла...
    Вдруг - виденье: большая дорога
    И усталая поступь осла...
    И во мгле благовонной и знойной
    Обвиваясь горячей рукой,
    Повторяет она беспокойно:
    "Что с тобою, возлюбленный мой?"
    Но, вперяясь во мглу сиротливо,
    Надышаться блаженством спеша,
    Отдаленного шума прилива
    Уж не может не слышать душа.
    6
    Я проснулся на мглистом рассвете
    Неизвестно которого дня.
    Спит она, улыбаясь, как дети,
    - Ей пригрезился сон про меня.
    Как под утренним сумраком чарым
    Лик, прозрачный от страсти, красив!...
    По далеким и мерным ударам
    Я узнал, что подходит прилив.
    Я окно распахнул голубое,
    И почудилось, будто возник
    За далеким рычаньем прибоя
    Призывающий жалобный крик.
    Крик осла был протяжен и долог,
    Проникал в мою душу, как стон,
    И тихонько задернул я полог,
    Чтоб продлить очарованный сон.
    И, спускаясь по камням ограды,
    Я нарушил цветов забытье.
    Их шипы, точно руки из сада,
    Уцепились за платье мое.
    7
    Путь знакомый и прежде недлинный
    В это утро кремнист и тяжел.
    Я вступаю на берег пустынный,
    Где остался мой дом и осел.
    Или я заблудился в тумане?
    Или кто-нибудь шутит со мной?
    Нет, я помню камней очертанье,
    Тощий куст и скалу над водой...
    Где же дом?
    - И скользящей ногою
    Споткаюсь о брошенный лом,
    Тяжкий, ржавый, под черной скалою
    Затянувшийся мокрым песком...
    Размахнувшись движеньем знакомым (Или всє еще это во сне?),
    Я ударил заржавленным ломом
    По слоистому камню на дне...
    И оттуда, где серые спруты
    Покачнулись в лазурной щели,
    Закарабкался краб всполохнутый
    И присел на песчаной мели.
    Я подвинулся, - он приподнялся,
    Широко разевая клешни,
    Но сейчас же с другим повстречался,
    Подрались и пропали они...
    А с тропинки, протоптанной мною,
    Там, где хижина прежде была,
    Стал спускаться рабочий с киркою,
    Погоняя чужого осла.

    6 января 1914 - 14 октября 1915

К-во Просмотров: 2528
Найти или скачать Соловьиный сад