Cочинение «Современная японская литература»
Современная Япония представляет собой страну контрастов. Бурное развитие техники и промышленности в период после второй мировой войны выдвинуло Японию в число передовых капиталистических стран. Это обусловило изменение жизни всего общества: началось разрушение древних устоев семьи, деревенского уклада, изменение психологии людей, которая формировалась в течение многих веков под воздействием религиозно-философских учений буддизма и конфуцианства, пришедших в Японию из Индии и Китая в VII—VIII веках.
Оба эти учения были использованы феодальной верхушкой в своих интересах. Конфуцианство служило основой регламентации жизни всего общества. Канонический текст учения Конфуция, созданный в Китае в период раннего средневековья, устанавливал нормы сословных, семейных, государственных отношений, вплоть до рецептов поведения крестьян, чиновников, феодалов, мужчин и женщин и т. д. Эти установления активно насаждались в течение многих веков и пронизывали все сферы жизни общественной и частной. Они оказались настолько живучими, что и сегодня сосуществуют с современной буржуазной моралью и капиталистическими отношениями (соблюдение субординации, положение женщины в семье, соблюдение традиционных церемоний и т. д.). Столь же важную роль в укреплении феодализма сыграл в Японии и буддизм. Основа учения, заключавшегося в утверждении, что смысл жизни — отрешиться от всего земного, не замечать страданий ни своих собственных, ни чужих, пренебречь всеми земными радостями,— в конечном счете утверждала равнодушие как основу существования, а следовательно, служила разобщению людей и общественной пассивности. И хотя Япония раньше других азиатских стран перешла от феодализма к капитализму (буржуазная революция Мейдзи 1868 г.), все же многовековая регламентация общественной и личной жизни рядового японца оставалась долгое время незыблемой.
Однако революция Мейдзи принесла и изменения в общественную жизнь. Она содействовала новой системе воспитания и образования, так как нарождавшейся промышленности нужны были грамотные люди. Это, в свою очередь, побудило к жизни создание книг для детей. Первые детские книги и журналы появились в Японии в конце XIX века. Значительную роль в создании детской литературы сыграл сборник рассказов японских писателей «Детские сокровища» и автобиографическая повесть Ивая Садзанами, которые своими художественными достоинствами утвердили общество во мнении, что детская литература является полноправной частью искусства.
В начальный период развития детской литературы — конец XIX и начало XX века — в книгах для детей были представлены главным образом два жанра: так называемая «школьная повесть» и автобиографическая повесть о детстве. В 20-е годы развивается движение за демократическую литературу под влиянием «идей Советской России» (так характеризует это движение исследователь японской литературы К. Рехо) и произведений М. Горького. Это литературное направление получило название «пролетарской литературы», и его ярким представителем был писатель Сунао Токунага. Писатели, принадлежавшие к этому направлению, в своих повестях и рассказах выходят за рамки школьной и семейной жизни, они обращаются к явлениям социальным — борьбе рабочих за свои права, протесту против милитаризации страны, возникновению новых отношений среди трудящихся на фабриках и заводах, положивших начало солидарности рабочего класса.
Подлинного расцвета японская детская литература достигает в 50—70-е годы. Имена Сунао Токунаги, Томико Икуи, Саотомэ Кацумото известны не только в Японии, но и во многих странах мира. Традиционные жанры в этот период приобретают новые черты. Так, в автобиографических повестях раскрывается не только внутренний мир ребенка, его психология, но и осмысливаются большие социальные проблемы. Таков сборник рассказов одного из старейших японских писателей Сунао Токунаги. (1899—1958) «Дни детства». Эта книга переносит читателя в самое начало века. Рассказы автобиографичны, написаны от первого лица и повествуют о разных периодах жизни детей в городе и деревне. Реалистически беспощадно описывается судьба крестьянской семьи, которая едва-едва может прокормиться, хотя трудятся все, даже маленькие дети, которые работают чуть ли не наравне со взрослыми. Перед нами вырисовываются социальные отношения в деревне, события русско-японской войны 1904—1905 годов, жизнь рабочих на крупных заводах, куда попадает подросток — герой книги. Здесь он сталкивается с зарождением рабочего движения, с первыми его поражениями. Писатель выявляет психологические и социальные причины поведения рабочих. Боязнь быть выброшенными на улицу, отсутствие солидарности мешает даже думающим рабочим вступить в активную борьбу. Книга написана с большим мастерством, автор показывает ребенку самые различные аспекты жизни рядового японца, не скрывая драматических, а иногда и трагических событий. Сам писатель прожил большую трудовую жизнь, прежде чем взялся за перо.
Его мастерство определяется не только выдающиеся талантом, но и огромным жизненным опытом, бескомпромиссностью и правдивостью, с которой он повествует о реальной жизни японского народа. Трагические судьбы маленькой служанки или рабочего, больного туберкулезом, вызывают не одно лишь сострадание, но и гнев против тех, кто калечит жизни таких, по сути своей, хороших людей, не пытающихся протестовать или вырваться из-под власти деревенских богатеев или фабрикантов, а потому гибнущих. Немалую роль в жизненных трагедиях Сунао Токунага отводит и сохранившимся средневековым обычаям, которые цепко уживаются в сознании людей. Такая социально-психологическая широта изображения делает этот сборник повестей своеобразной энциклопедией жизни японского народа начала века.
Большой и трагической темой послевоенной японской литературы стала тема войны и конкретно Хиросимы. В одних произведениях для детей весь сюжет подчинен этой теме, в других, казалось бы, не связанных непосредственно с войной, она все же незримо присутствует, ее отголоски живут и сегодня в повседневной жизни. Сборник «Лети, журавлик» написан писателями, которые сами пережили ужасы Хиросимы, и это накладывает отпечаток на характер повествования, придает рассказам особую эмоциональную силу. Дети, в последней надежде делающие бумажных журавликов, которые по поверью должны принести счастье, погибают от лучевой болезни, не успев довести их число до магической цифры 1000; матери, гибнущие и оставляющие сирот... Каждый рассказ — трагическая судьба. Причем самые обыденные, будничные факты их жизни окрашены этой трагедией, нависшей над миллионами людей — и тех, -кто погибает, и тех, кто остается в живых. Сборник «Лети, журавлик» звучит грозным предупреждением всем, кто стремится развязать новую войну, он звучит протестом против гонки вооружений, против тех, кто ради прибыли и сейчас производит гибельное для человечества оружие.
Долгое время официальные идеологи-литературоведы Японии представляли развитие национальной литературы как «гармоничный процесс», выражение «единства крови японской нации, игнорируя классовую борьбу в области культуры. Демократизация послевоенного японского общества, стремление писателей к художественному анализу сложного комплекса гражданских, общественных, семейных отношений подготовили почву для развития современного японского романа, пишет в своем, исследовании «Современный японский роман» К. Рехо. Его наблюдения справедливы и по отношению к детской литературе.
Сложный конгломерат семейных и общественных отношений, укоренившихся предрассудков и постепенного отказа от них, жизнь разных слоев общества в современной Японии рисует Хироси Су надо, в повести «Прощай, дорога». В ней раскрывается жизнь разных слоев японского общества. Семья Мамору, типичная средняя японская семья, с трудом сводящая концы с концами, оказывается в тягчайшем положении, когда их сына сбила машина; здесь же читатель знакомится с внуком миллионера Ескхико, которому доступно все; связующее звено между этими различными семьями — шофер такси, стремящийся показать Есихико жизнь трудового народа,— таковы герои повести. Сложные политические и социальные отношения в Японии раскрывает юному читателю -Хироси Сунада. Но за всей, казалось бы, мирной жизнью современной Японии присутствует призрак войны. Никакое прошлое не остановит миллионера, который сегодня на своих заводах производит красивые легковые машины, переоборудовать при первой же возможности все производство на военные нужды, лишь бы это приносило доходы. Бездушный мир капитала готов ввергнуть народ в новую войну, и нет ему никакого дела до «маленьких» людей, их забот, стремлений, их жизни. Они живут в разных измерениях — таково «процветающее» современное общество Японии, достигшее большого технического прогресса.И хотя книга не посвящена непосредственно трагедии атомной катастрофы, она направлена против новой милитаризации страны, против тех, кто склонен быстро-забывать прошлое во имя корыстных интересов сегодняшнего дня. Смысл существования человека, по мнению многих современных японских писателей, выявляется в момент его творческой активности. В повести «Прощай, дорога» мы встречаем именно таких людей, которые направляют свою активность на служение людям и в этом находят смысл жизни. Они хотят выявить истину, которая должна стать достоянием всех. Таковы кореец врач, шофер такси, девушка, спасающая попавшего под машину мальчишку. И даже внук миллионера под влиянием обстоятельств начинает размышлять о социальной справедливости японского общества.