Сочинение Соединение вечного и временного? (на материале рассказа И.А. Бунина «Господин из Сан-Франциско», ром

    Как известно, литература делится на классическую и сиюминутную, проходящую. Классика затрагивает глобальные проблемы, чрезвычайно значимые и актуальные для человечества во все времена. К таковым относятся вопросы смысла жизни, места человека в этом мире, проблемы смерти, значения любви и дружбы и так далее.
    Великие русские писатели всегда говорили нам о том, что человек – это лишь песчинка в огромной Вселенной и что каждая человеческая жизнь – это соединение вечного и временного. Подтверждение тому – произведения многих классиков рубежа 19-20 веков.
    Так, в рассказе И.А. Бунина «Человек из Сан-Франциско» говорится о последних месяцах жизни богатого американского бизнесмена, устроившего для своей семьи длительное и насыщенное «удовольствиями» путешествие на юг Европы. Автор показывает, что все учтено и продумано его героем так, что не оставлено никакого места для случайностей. Да и к чему – ведь герой чувствует себя поистине властелином мира.
    Однако все меняется в один миг: и тот, кто ощущал себя бессмертным, буквально за секунду превращается в безымянное ничто, труп: «Он рванулся вперед, хотел глотнуть воздуха - и дико захрипел; нижняя челюсть его отпала, осветив весь рот золотом пломб, голова завалилась на плечо и замоталась, грудь рубашки выпятилась коробом - и все».
    Казалось бы, рассказ на этом должен быть закончен: тело богатого покойника в просмоленном гробе будет спущено в трюм все того же парохода и отправлено домой, «на берега Нового Света». Однако границы рассказа оказываются шире границ истории о неудачнике-американце. По воле автора повествование продолжается, и выясняется, что поведанная история - лишь часть общей картины жизни. Перед нами проходят панорама Неаполитанского залива, зарисовка уличного рынка, лирическая характеристика «радостной, прекрасной, солнечной» страны: «и каменистые горбы острова, который почти весь лежал у их ног, и та сказочная синева, в которой плавал он, и сияющие утренние пары над морем к востоку, под ослепительным солнцем…».
    И мы понимаем, что рассказ Бунина «Господин из Сан-Франциско» - рассказ о сложном и драматическом взаимодействии социального и природно-космического в человеческой жизни, о близорукости людских претензий на господство в этом мире, о непознаваемой глубине и красоте Вселенной - той красоте, которую, по словам автора, «бессильно выразить человеческое слово».
    В. Набоков связь вечного и временного передает через самое важное чувство в человеческой жизни – любовь. Герой его романа «Машенька» Ганин живет одним большим и сложным чувством, которое осталось далеко в прошлом.
    Действие романа происходит в Берлине, в одном из пансионов, где обитают русские эмигранты, а вернее, их «тени», как неоднократно подчеркивает автор. Жизнь этих людей, их чувства, надежды, смысл их жизни остался дома - в России, которую они безвозвратно (как говорит «соперник» Ганина Алферов) потеряли.
    Ощущает себя тенью и Ганин, который в начале романа погружен в безмерную тоску, пассивность, пустоту: «Тощища какая…». Но все меняется в один момент: в жене, которую с таким нетерпением ждет его сосед по пансиону Алферов, Лев Глебович узнает свою первую любовь - Машеньку. И тьму его существования пронзает яркий, согревающий свет – воспоминания его любви к этой девушке: «…сквозь слезы глядя на огни и ловя в них дивное ослепительное воспоминанье счастья,- женское лицо, всплывшее опять после многих лет житейского забвенья…»
    Несколько дней, что остаются до приезда Машеньки – со вторника до субботы, становятся самыми счастливыми в жизни Ганина–эмигранта. Вплоть до самого финала Ганин собирается встретиться с Машенькой и увезти ее с собой. Однако когда наступает суббота, он осознает, что «до конца исчерпал свое воспоминанье, до конца насытился им, и образ Машеньки остался вместе с умирающим старым поэтом там, в доме теней, который сам уже стал воспоминаньем».
    Соединение с любимой, былое счастье невозможно, как невозможна для Ганина прежняя жизнь в прежней России, которой уже нет и быть не может. Герою остается лишь одно – вечное скитание, существование в царстве теней, прозябание.
    В рассказе А.И. Куприна «Гранатовый браслет» взгляд на человека и его земное существование также передается через призму его способности любить. На героя произведения – мелкого служащего Желткова – внезапно обрушивается истинное, настоящее чувство.
    Для героя его любовь к княгине Вере Николаевне была божьим даром, он испытывал огромную благодарность за него и к создателю, и к самой княгине. Именно поэтому Желтков решился, в порыве чувств, подарить Вере Николаевне самое дорогое – гранатовый браслет. Это не очень, в сущности, красивое украшение – семейная реликвия Желткова: «Когда Вера случайным движением удачно повернула браслет перед огнем электрической лампочки, то в них, глубоко под их гладкой яйцевидной поверхностью, вдруг загорелись прелестные густо-красные живые огни».
    Мне кажется, что этот браслет символизирует любовь героя и сущность этого человека, в котором под непритязательной внешностью таится огромный потенциал любви.
    В конце концов, Желтков принимает решение уйти из жизни. Он понимает, что мешает Вере Николаевне, компрометирует ее имя в обществе, усложняет ее отношения с мужем. Кроме того, Желтков, мне кажется, решает, что самое лучшее всегда будет с ним и он унесет это с собой.
    На прощание герой оставляет княгине свое благословение - в виде сонаты Бетховена, которая наполнена любовью и светом: «И в уме ее слагались слова. Они так совпадали в ее мысли с музыкой, что это были как будто бы куплеты, которые кончались словами: «Да святится имя Твое».
    Таким образом, русские писатели показывают в своих произведениях, что жизнь человека – это не конечный отрезок времени. Существование любого из нас наполнено высшим смыслом, божественным началом, которое мы несем в себе. Кроме того, человеческая жизнь подчиняется высшим справедливым законам Вселенной, лишь следуя которым можно стать счастливым.

К-во Просмотров: 2319
Найти или скачать Соединение вечного и временного? (на материале рассказа И.А. Бунина «Господин из Сан-Франциско», ром