Как будет по-английски "окрошка" ?

Как будет по-английски "окрошка" ?
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
Да ну вас всех! Окрошка по-английски будет oh baby ! А вообще, окрошка -- это русское блюдо, поэтому английского слова, обозначающего это блюдо, нет. А называют его вот таким красивым словосочетанием: cold kvass soup with chopped vegetables and meat or fish. Или просто okroshka. Английский аналог этого блюда называется hodgepodge или jumble.
Гость
okroshka (cold kvass soup with chopped vegetables and meat)
Гость
CABBAGE SOUP(Щи) Раньше на Руси щами называли все супы, окрошка это холодный суп
Гость
Okroshka....странно ...а может слово суп первести или именно окрошка??? если чо суп это soup)))
Гость
а так и будет звучать но будет англоязычной .в штатах пирожки называют-пирОжки с ударением на-О.
Гость
Okroshka. Окрошка - чисто русское блюдо, в Англии ему аналогов нет, так что и перевода тоже нет.
Гость
Нету у них такого слова, как и блюда. Мы когда приготовили они все ходили и поражались "Кулинарному изыску Российской кухни".
Гость
okroshka
Гость
Okroshka
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы