Как перевести с английского предложение. I saw, what you were up to the laid flat on the table. Как это переводится?

Как перевести с английского предложение. I saw, what you were up to the laid flat on the table. Как это переводится?
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
Не "to the laid flat", а "to BE laid flat"! Проверьте - я права! А переводится это так (литературно) : Я видел (а) , что ты была готова к тому, чтобы отдаться прямо на столе! ("to be laid flat" дословно - "быть разложенной плоско", а литературно - как я написала!) . И не "I saw what...", а "I saw THAT..."! Должно быть так: "I saw that you were up to be laid flat on the table"
Гость
Я видел, чем Вы были до положенной квартиры на столе.))) но это предложение бред проверь правильность
Гость
Бессмыслица какая-то. Это откуда?
Гость
Я видел, чем Вы были до положенной квартиры на столе.
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы