Ко мне тут мадагаскарский философ прибился, зовут его И Шиуонга приводок свой трактат для перевода.

Ко мне тут мадагаскарский философ прибился, зовут его И Шиуонга приводок свой трактат для перевода."Ыллянг или зеркало выживания и морали". Вот отрывок:
"Первый вопрос, который возникает у читателя - что такое Ыллянг? Ылллянг в понимании моего народа это сила, помогающая воину победить,перенести боль от ран и, в конечном счете, выжить. Выживаниея поставил на первое место, ибо слишком мало осталось моего народа, мы на грани физического вымирания и кому, с позволения сказать, нужна будет наша мораль, если нас не останется? Историкам? Этнографам?
Выживание в экстремальных условиях не связано на прямую с физической силой и здоровьем человека. Как покзал печальный опыт гитлеровских и сталинских лагерей, первыми умирали здорвяки, никогда не болевшие. Люди же с более слабым здоровьем, перенесшие не одно заболевание, ухитрялись выжить.
Я полагаю, что когда человек заболевает, организм учится, как вести себя в таких условиях, как преодолевать болезнь. Вырабатывается своего рода иммунитет, которого лишены те, кто никогда ничем не болел".
Вот я думаю: переводить трактат, или ну его на...?
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
вообще-то мыслит верно. Был бы европеец - можно было-бы не обращать внимания, но мадагаскарского философа я бы почитал просто потому, что о таковых даже не слышал. Редкая книга заслуживает внимания.
Гость
Толково.
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы