Не будите спящую собаку ...говорят англичане как это понять?
Не будите спящую собаку ...говорят англичане как это понять?
Ответ(ы) на вопрос:
а я вот бужу свою собаку и она только рада моему вниманию ))))все таки английский вариант пословицы мне не нравится... какой же это друг ( собака ) если она кусается.... Лучше чисто по-русски не тронь Гавно вонять не будет ))) грубо но четко расставляет все акценты....
Не буди спящего пса: пес спит, а ты мимо. Не буди лихо, пока оно тихо....
Иногда говорят: здесь собака зарыта - стоит ли ее раскапывать? Если ответите на этот вопрос, ответите и на свой.
Да так и понимать, наверное: лежит собака, спит - не торгай ее.
Англичане- очень сдержанный народ. Кажется, что их чувства спят.... но.. . они то знают, что их накопившиеся эмоции лучше не будить- мало не покажется, собака укусит....))
не ворошите прошлое
Не буди лихо, пока оно тихо.
Не нашли ответ?
Похожие вопросы