Почему этот символ @ называют собакой?

Почему этот символ @ называют собакой?
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
Одна из версий происхождения слова «собака» : на алфавитно-цифровых мониторах персональных компьютеров серии ДВК (1980-е годы) «хвостик» рисуемого на экране изображения этого символа был очень коротким, что придавало ему сходство со схематически нарисованной собачкой. Символ @ отображался при каждом включении компьютера ДВК, после чего пользователю необходимо было выбрать начальный загрузчик. в белорусском — вітка, вітушка; смоўжык, слімак или сьлімак (тар.) («улитка») ; малпачка («обезьянка») . в болгарском — кльомба или маймунско а («обезьяна») . в украинском — равлик («улитка») , мавпочка («обезьянка») , собачка или песик («собака» ) в нидерландском — apenstaartje («обезьяний хвостик») . в казахском — айқұлақ [айгулак] (лунаухи) ; в Израиле символ называют штрудель (от нем. Strudel, одноимённый пирог) . в Испании символ называется, как и мера веса, «arroba». То же самое и в португальском. во Франции символ называется «arobase», хотя встречается и «arrobase». Также может называться «a commercial», т. е. «коммерческое а» . в немецком языке наряду с «At» и At-Zeichen (знак at) используется название Klammeraffe (цепляющаяся обезьяна) . В некоторых диалектах существуют альтернативы «Affenschwanz» (обезьяний хвост) , «Affenohr» (обезьянье ухо) и «Affenschaukel» (обезьяньи качели) . в Италии говорят chiocciola — улитка. такое же название используется на эсперанто, в Корее, Испании, Турции. в Дании и Швеции употребляют «snabel-a» — «а с хоботом» . в Норвегии говорят «krøllalfa» (крёльальфа) — «а с завитком» . в Чехии и Словакии zavináč — рольмопс (сельдь под маринадом) . в Польше говорят małpa (обезьяна) такое же название используется в Хорватии, Голландии, Румынии, Словении. в Тайване — мышка. в Финляндии — кошачий хвост. в Греции — παπακι — уточка в Венгрии — червь, клещ. в Сербии — лудо A (чокнутая A) или мајмун (обезьяна) во Вьетнаме — «скрюченная A». в латышском — et («эт») , заимствование из английского. в литовском — eta («эта») , заимствование из английского с литовской морфемой в конце. в польском — małpa («ма́лпа» , «обезьяна») . в хорватском — majmun («маймун» , обезьяна) . в японском — аттомааку (яп. アットマーク, от англ. «at mark»), удзумаки (яп. 渦巻, водоворот) или наруто (по названию водоворота Наруто
Гость
Вобщем всё, что тут ответили можно прочитать тут: WiKi
Гость
Если посмотреть на историю символа, то он применялся как сокращение латинского ad. Некоторые исследователи полагают, что значил "амфору" в прайс-листе вин. В испанском и французском, например, @ называется «арроба» , т. е. обозначает меру веса, что-то вроде нашего пуда, потому что знак употреблялся как, скажем, "кг". @ считается в узких кругах знаком анархии. )) Есть байка, что название «собака» произошло от ЭВМ-игры (видимо, советской, потому что название-то существует в русском языке) , где символ @ бегал по экрану, обозначая, по сценарию, собачку. А вообще-то названий у @ хоть отбавляй! [2]
Гость
потому что очень похожа)
Гость
Вот сюда загляните - http://www.vokrugsveta.ru/quiz/568/
Гость
Ав, Ав.. . тоже А присутствует как и в @, а завихрень это "в" вихлючая))))
Гость
ето народное название по настоящему ето LINIES FOLL!!
Гость
на самом деле, это же головастик
Гость
потому что это собака
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы