Почему Пушкин назвал своего героя в "Выстреле" Сильвио..?
Почему Пушкин назвал своего героя в "Выстреле" Сильвио..?из-за его странности и таинственности или как?
Ответ(ы) на вопрос:
В начальной повести цикла только один из главных героев назван по имени, к тому же необычному для русского уха - Сильвио. Все остальные герои - в том числе и граф - безымянны. Стало быть это не случайно. Имя героя - как единственное (кроме имени жены графа) в повести - должно привлечь наше внимание. По нашему мнению, Сильвио может быть соотнесен только с Сильваном. Мы не можем определить, где отражено имя нашего героя в святках. Из четырех святочных Сильванов предлагаем священномученика Сильвана Газского (14 октября) , пресвитера и ревностного распространителя веры Христовой. "Несмотря на многие истязания пресвитер не отрекся от Христа. Впоследствии он принял мученическую кончину: вместе с сорока воинами-христианами был обезглавлен. "9 Не столь важно нам и то, какого вероисповедования был Сильвио - православным ли, католиком ли. Судя по имени, скорее - вторым. Не важно потому, что приведенные святки - общехристианские. Но нам очень важно то, что вторая часть "Выстрела" была написана именно 14 октября! Должен был Пушкин заглянуть в тот день в святки. Должен был. Можно найти еще одну связь между именем Сильвио и его характером. Имеется в виду латинская пословица in silvam ligna ferre (носить дрова в лес) . Почти во всех европейских языках она строится одинаково. В немецком ей, например, соответствует Holz in den Wald tragen. И только в русском и английском они составлены из иного словесного материала. В русском это - носить воду в решете. В английском более поэтично, поскольку пришло с древнегреческого: носить сов в Афины - to bring owis to Athens. Все эти пословицы используются для характеристики бездеятельности и бездельников. Если учесть, что делом для Сильвио в течение нескольких лет было упражнение в стрельбе, то латинская пословица отразилась в его имени. Но и в этом случае он реабилитировал свое имя: подобно Сильвану Газскому, он принял мученическую смерть вместе с воинами. Но перед гибелью бездельная тренировочная стрельба, наверняка, сослужила ему добрую службу под Скулянами. Имя Сильвио дает возможность показать и доказать окрытость пушкинской прозы на примере скрытых и выявляемых символов. Во втором томе "Мифов народов мира" о Сильване указано следующее: "Сильван. (silva - лес) , в римс. мифологии первоначально бог лесов и дикой природы, отождествлялся с Паном. В период империи самый популярный бог плебеев и рабов. Он стал покровителем и даже инициатором культурного земледелия, хранителем дома, усадьбы, имения... "10. Призвание мифологическиго Сильван в защите. В его имени - не убийство, а - сохранение, охрана. И Сильвио обрел свое имя, стал ему соответственен.
Вообще-то Сильвио в переводе на русский -это ЛЕС, только Пушкин знает, почему.
Потаму что он был настоящим Сильво....
Не по-русски он поступал . Вот и имя иностранное.
Не нашли ответ?
Похожие вопросы