Почему вот этот значок @ называют "Собака"?

Почему вот этот значок @ называют "Собака"?
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
почему с@бака, я его называю пёсик
Гость
Первоначально он использовался в деловой переписке и означал, что куплено что-то по такой то цене официальное название Commercial at в разных языках свои названия этого символа, например: # в белорусском — вітка, вітушка; смоўжык, слімак или сьлімак (тар.) («улитка») ; малпачка («обезьянка») . # в болгарском — кльомба или маймунско а («обезьяна») . # в украинском — равлик («улитка») , мавпочка («обезьянка») , собачка или песик («собака» ) # в нидерландском — apenstaartje («обезьяний хвостик») . # в казахском — айқұлақ (ухо луны) ; # в Израиле символ называют штрудель (от нем. Strudel, одноимённый пирог) . # в Испании символ называется, как и мера веса, «arroba». То же самое и в португальском. # во Франции символ называется «arobase», хотя встречается и «arrobase». Также может называться «a commercial», т. е. «коммерческое а» . # в немецком языке наряду с «At» и At-Zeichen (знак at) используется название Klammeraffe (цепляющаяся обезьяна) . В некоторых диалектах существуют альтернативы «Affenschwanz» (обезьяний хвост) , «Affenohr» (обезьянье ухо) и «Affenschaukel» (обезьяньи качели) . # в Италии говорят chiocciola — улитка. * такое же название используется на эсперанто, в Корее, Испании, Турции. # в Дании и Швеции употребляют «snabel-a» — «а с хоботом» . # в Норвегии говорят «krøllalfa» (крёльальфа) — «а с завитком» . # в Чехии и Словакии zavináč — рольмопс (сельдь под маринадом) . # в Польше говорят małpa (обезьяна) * такое же название используется в Хорватии, Голландии, Румынии, Словении. # в Тайване — мышка. # в Финляндии — кошачий хвост. # в Греции — παπακι — уточка # в Венгрии — червь, клещ. # в Сербии — лудо A (чокнутая A) или мајмун (обезьяна) # во Вьетнаме — «скрюченная A». # в латышском — et («эт») , заимствование из английского. # в литовском — eta («эта») , заимствование из английского с литовской морфемой в конце. # в польском — małpa («ма́лпа» , «обезьяна») . # в хорватском — majmun («маймун» , обезьяна) . # в японском — аттомааку (яп. アットマーク, от англ. «at mark»), удзумаки (яп. 渦巻, водоворот)
Гость
А так интереснее!
Гость
потому что лыбится и следует за именем@хозяина. вот
Гость
Так прижилась
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы