Помогите, пожалуйста. Меня перевели из немецкой группы в английскую и задали перевести текст.

Помогите, пожалуйста. Меня перевели из немецкой группы в английскую и задали перевести текст.Меня перевели из немецкой группы в английскую и задали перевести текст. А вот текст, переведите, умоляю: As young readers like to know "how people look". we will take this moment to give them a little sketch of the four sisters. who sat knitting away in the twilight while the December snow fell quielty outside and the fire crackled cheerfully within. It was a comfortable old room. thought the catper was faded and the furniture very plain; for a good picture or two hung on the walls. books filled the shelves. chrysanthemums and Christmas roses bloomed in the windows and a pleasant atmosphere of home-peace filled the room.
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
Поскольку молодые читатели любят знать, "как люди смотрят". мы возьмем в этот момент, чтобы дать им небольшой эскиз этих четырех сестер. кто сидел, вяжущий далеко в сумерках, в то время как снег Декабря упал, quielty снаружи и огонь потрескивал бодро в пределах. Это была удобная старая комната. мысль catper исчезалась и мебель очень простой; для хорошей картины или два вешаемый на стенах. книги заполнили полки. хризантемы и Рождественские розы цвели в окнах, и приятная атмосфера домашнего мира заполнила комнату.
Гость
Так как юные читатели хотели бы знать как они выглядят, представим эскизы (наброски) образов четырех сестер. Которые сидели и вязали в сумерках в то время как декабрьский снег тихо падал за окном и тихо потрескевали дрова в камине. Это была комфортно (удобно) обставленная старая комната, и несмотря на то что мебель была довольно громоздкая на стенах висело несколько картин. Полки были заставлены книгами. Хризантемы и рождественские розы цвели на подокнниках и приятная атмосфера домашнего очага наполняла комнату. Перевод не дословный, но переводила сама. Если не ошибаюсь отрывок из книги Шарлотты Бронте "Маленькие сестры"
Гость
www.translate.ru Получившийся текст правим с прицелом на литератруный перевод вооружившись англо-русским словариком.
Гость
ужос =(
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы