Помогите, пожалуйста, перевести предложение с англ. на русск.
Помогите, пожалуйста, перевести предложение с англ. на русск.Are you fun to work with?
Объясните, пожалуйста, грамматику предложения.
Объясните, пожалуйста, грамматику предложения.
Ответ(ы) на вопрос:
ну я б перевёл: Вам нравится работать тут (с этим)
Можно заменить без потери большого смысла на Is it fun to work with you? Что в общем переводится как "Весело ли с тобой работать? " Насчёт грамматики: you - подлежащее, выраженное местоимением, fun - сказуемое, выращенное прилагательным. to work with - обстоятельственное значение сказуемое, выраженное глаголом с предлогом (насчёт этого могу быть неточен).
С чем тебе весело (интересно) работать ? Скорей так ) Был бы текст . Было бы проще .
Не нашли ответ?
Похожие вопросы