Правильно ли я перевела фразу на английский?
Правильно ли я перевела фразу на английский?To me all the same that about me would think I of you I do not think in general.
Ответ(ы) на вопрос:
эмм. с трудом и не факт что правильно я понял так: мол ты хочешь знать что о тебе думают и не в общих чертах, а по объемнее. тэк ???если так, то ты вообще намутила! )) америка под водой =))))
мне все равно, что обо мне будут думать, о тебе, не думай в общем.. . бред сумасшедшего, если честно =))))).
Мне все равно, что обо мне будут думать, что я из вас я не думаю, что в целом.
Напиши саму фразу. Переведем. А здесь бред какой-то :)
Ко мне все равно, что обо мне думало бы я о Вас, я не думаю вообще. Вот, что у вас получилось.
Ко мне все-таки, что обо мне думал бы я из вас я не думаю вообще. вот я что то не пойму
Не нашли ответ?
Похожие вопросы