Зробіть розбір речення....будьласкааааааааа!!!!

Зробіть розбір речення....будьласкааааааааа!!!!Справжня людина, яка хоче бути господарем свого життя і своєї долі, мусить триматися ближче до природи.

Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
Перевод : Настоящий человек, который хочет быть хозяином своей жизни и своей судьбы, должен держаться (находитьс] я) ближе к природе. Люда, я разберу по-русски, а ты себе переведёшь на украинский яз. Это сложноподчинённое предложение с придаточным определительным, которое стоит в середине главного. Придаточное соединяется с главным союзным словам "яка". людина мусить триматися--грамматическая основа (подлежащее и составное глагольное сказуемое) справжня--определение ближче-обстоятельство до природи--дополнение Придаточное: яка-подлежащее хоче бути-сказуемое составное глагольное хозяином життя, доли--дополнения своей, своего (чьей? чьего?) --притяжательное определение Желаю удачи в переводе, разбор верный. Привет из Москвы от бывшей Львовянки.
Гость
Переведи на русский, потому что я поняла только половину предложения. Переведешь - сделаю разбор.
Гость
Спытайте это на украинских аналогичных сайтах!! ! Тут мало кто "мову разумие.. . Бо москали"!!!
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы