Дипломная работа: Жанрово-стилистические особенности радио в 60-79гг

Диплом: Жанрово-стилистические особенности радио в 60-79гг. (WinWord 2000)

СОДЕРЖАНИЕ

Введение…………………………………………………………………...……3-5

Глава I. "Великий слепой". Право на существование…………..……………6-7

1.1. Разговорная речь и язык радио: характер отношений…………7-10

1.2. Специфика языка радиопередач……………………………….11-18

1.3. Особенности структуры радиоречи….…….…………………..18-25

Глава II. "Золотой" период ставропольской краевой

радиожурналистики…..…………………………………………26-27

2.1. "Младенческий" период электронных СМИ.

Предпосылки "радийного бума"……………………………….27-29

2.2. Основные жанры радиовещания, их структурная

организация……………………………………………………29-39

2.3. Внутристилевые черты публицистического стиля……...……..39-46

2.4. Жанрово-стилистические особенности передач

Ставропольского краевого радио (60-е годы)…..……………...47-59

Заключение…………………………………………………….…………….60-61

Литература…………………………………………………….……………..62-64

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность темы дипломной работы, прежде всего, определяется
необходимостью выявить основные жанрово – стилистические особенности
передач Ставропольского краевого радио в 60 – е г.г. Они по сути своей
отражали настроения общественной среды в те годы. Особое внимание
уделено таким вопросам, как культура речи и функционирование языковых
единиц, речевое поведение, приемы эфирного общения, организация
языкового материала, в частности, – стилеобразующие признаки с учетом
жанровой классификации радиосюжетов и программ.

Проблемой базового характера является попытка выделить специфические
черты публицистических передач. Представляется значимым исследовать
процессы взаимодействия радио и общества; роль звучащего слова как
социально-значимого фактора влияния на аудиторию, значение электронных
СМИ и, в частности, такого мощного средства воздействия на общественное
сознание, как радио, на стадии становления. Сосредотачивается внимание
на языковых его особенностях в целом и особое место отводится анализу
передач по обозначенной теме на Ставропольском краевом радио.

Цель исследования заключается в изучении и системном обобщении
стилистических средств и приемов, реализуемых в материалах краевого
радио 60 – х годов.

Практический аспект: наличие фундаментальной базы и серьезных наработок,
имеющихся в отечественном радиовещании в целом и на краевом радио в
частности.

Объектом исследования данной дипломной работы являются публицистические
передачи Ставропольского краевого радио, попытка проследить их жанровые
и стилистические особенности. Большое значение придается теоретическим
разработкам в этой области, которая заявлена в названии дипломной
работы.

Предмет исследования: тематические и структурно-содержательные аспекты
проблемы жанрового своеобразия публицистических передач; а также способы
реализации идей, заложенных в материалах различных авторов, до аудитории
(слушателей радио).

Задачи исследования:

1. Изучение специфики основных жанров радиовещания, их речевого и
структурного своеобразия.

2. Рассмотрение идеологических и социальных аспектов влияния на
аудиторию краевого радио.

3. Исследование общих тенденций и развития "радийного" языка, его
динамики и практического воплощения публицистами края на определенном
историческом отрезки времени.

К методам исследований, примененным в данной работе, можно отнести
сравнительный и логический анализ, периодизацию, и систематизацию данных
о жанрово-стилистических признаках публицистической речи, а также
типизацию передач краевого радио. С их помощью ставится задача сделать
объективный анализ имеющихся в распоряжении автора материалов.

В ходе подготовки дипломной работы были использованы материалы
публицистических передач и воспоминания работников краевого радио.

Научная новизна состоит в том, что в дипломной работе осуществлена
попытка системного анализа жанрово – стилистических черт отраженных в
программах краевого радио в 60 – е годы.

Практическая значимость работы заключается в следующем: она акцентирует
внимание на проблемах сохранения речевых норм, присущих языку радио на
протяжении многих лет, открывает то лучшее, что накоплено в этой сфере
предшественниками- мастерами краевого эфира, демонстрирует значимость их
гражданской позиции, патриотического настроя и других личностных черт,
во многом утраченных нынешним молодым поколением журналистов.


ГЛАВА I

"ВЕЛИКИЙ СЛЕПОЙ". ПРАВО НА СУЩЕСТВОВАНИЕ.

Советская радиожурналистика прошла немалый путь развития – путь поисков
"радийных" форм, "радийных" средств, "радийной" специфики, "радийного"
звучания. И, слушая сегодня наши передачи, разнообразные по тематике,
жанрам, тональности, манере изложения, можно с уверенностью сказать, что
поиски эти во многих отношениях увенчались успехом.

Возникшие в связи с появлением телевидения опасения, что радио,
ограниченное в своих возможностях, обладающее способностью воздействия
лишь на слух, будет поглощено телевидением, "растворится" в нем, -
исчезли бесследно. "Великий слепой" отстоял свое право на существование.
Более того, с каждым годом все ярче проявляется общественная значимость
радио, его огромная роль в жизни современного общества. Благодаря
спутникам связи беспредельно расширились пространственные,
территориальные возможности радиовещания. Радио стало одним из ведущих
средств массовой информации.

Однако, до сих пор отсутствует до конца разработанная теория
радиовещания. Пожалуй, нет единого представления о системе, назначении,
содержании используемых на радио жанров и форм, нет достаточно четкого
понимания их эстетики и эффективности. Нет и сколько - нибудь полного
исследования языка радиопередач, обусловленного спецификой радио как
одного из видов массовой коммуникации.

Все это чрезвычайно затрудняет подготовку радиожурналистов и мешает
овладевать мастерством начинающим практикам – хроникерам, репортерам,
корреспондентам, очеркистам и редакторам радио. Велик интерес всех
занимающихся радиожурналистикой к теории радиовещания, и в очень малой
степени способна удовлетворить этот интерес существующая литература. А
между тем им так необходимо знание законов звучащей речи, так как
произнесенное слово – основное средство, с помощью которого
осуществляется коммуникативная функция радио.

Круг вопросов, связанных с особенностями употребления литературного
языка на радио, невероятно широк. Необходимо выделить здесь
первостепенные теоретические проблемы, недостаточная разработанность
которых вызывает значительные осложнения на практике.

РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬ И ЯЗЫК РАДИО: ХАРАКТЕР ОТНОШЕНИЙ.

Когда – то крупный русский лингвист А.М. Пешковский высказал важную
мысль о том, что "трудность языкового общения растет прямо
пропорционально числу общающихся, и там, где одна из общающихся сторон
является непосредственным множеством, эта трудность достигает максимума"
1.

Давно замечено, что в устной речи весьма существенную роль играют
изменения высоты тона и силы звука. Каждое из них, целесообразно и
обоснованно использованное, способно усиливать выразительность речи,
которая неизмеримо возрастает, когда эти средства воздействия выступают
в совокупности.

Таким образом, переданные по радио материалы, которые читают с
определенной интонацией, выражающей отношение к ним говорящего человека,
несут дополнительную, не заключенную в словах текста информацию и
приобретают ни с чем не сравнимую убедительность и силу воздействия.
Одним из стойких и распространенных заблуждений является мнение, будто
радиоязык – это разговорная речь и будто радиоязык –

______________________________

1 Пешковский А.М. Объективная и нормальная точки зрения на
язык//"Избранные труды". М., Учпедгиз, 1959. С. 59

это разговорная речь и будто особенности разговорной речи обусловливают
его своеобразие.

Поскольку характер отношений между языком радио и разговорной речью
представляет собой проблему принципиально важную и достаточно острую,
целесообразно остановиться на ней в первую очередь. Язык радио
разнотипичен и многопланов. Мы слышим в эфире и диалог – такую форму
речи, когда каждое высказывание говорящего адресуется непосредственному,
также находящемуся у микрофона собеседнику и вызывает его ответную
словесную реакцию.

Звучит в эфире и полилог, когда собеседников несколько, и их реплики
создают иногда достаточно многоцветный в стилистическом отношении
рисунок беседы. Но все же преобладающим на радио пока остается монолог.

В форме монолога строится большая часть бесед, комментариев, выступлений
у микрофона, рассказов корреспондента. Форму монолога чаще всего имеет
репортаж (даже в репортажах, которые ведут два лица, диалог, как
правило, довольно своеобразен: небольшие диалогические "мостики" – лишь
связующие звенья между монологами каждого из репортеров). А в таких
жанрах, как корреспонденция, очерк, фельетон, радиорассказ, или в
различных жанровых ответвлениях – радионовелле, радиописьме,
радиооткрытке и т.д., несмотря на всякого рода диалогические вставки,
основной языковой стихией, "стержнем" повествования в большинстве
случаев остается монолог.

При этом следует иметь в виду, что существуют разные виды монолога. С
одной стороны, это речь, обращенная к самому себе, не рассчитанная на
словесную реакцию собеседника. Субъект и объект речи оказываются здесь
совмещенными, объединенными в одном лице. Таков, например, внутренний
монолог, используемый для литературно – художественного изображения
переживаний описываемого лица. С другой же стороны, если мы обратимся к
монологу сообщающему (повествовательному), который представляет собой
логически развивающееся изложение событий, или к монологу убеждающему
(агитационному), который служит основной формой ораторской речи, то
увидим, что это речь, где субъект и объект разделены, что она обращена
не к себе, а к собеседнику.

Монолог такого типа мы и встречаем на радио. Он всегда адресован,
целенаправлен, более последователен в развитии мысли, более строго
организован, но вместе с тем как бы пронизан элементами диалога,
поскольку ставит своей задачей определенное влияние говорящего на
аудиторию. Структурные особенности диалога, его синтаксическое
своеобразие наиболее отчетливо проявляются в убеждающем монологе. В
монологе же чисто информационном (сообщающем) они представлены в
слабой степени, однако и здесь, хотя и в иной сфере – в интонационной
сфере речи говорящего лица. Устность радиомонолога, его обязательная
направленность вовне, к отсутствующим рядом, но, тем не менее, реально
существующим собеседникам и в связи с этим оправданность использования в
нем некоторых лексико-структурных средств, свойственных диалогу, привели
многих исследователей к мысли, что на радио должна господствовать
разговорная речь: "Не книжный язык, не газетный, а разговорный язык
должен стать языком радио"2; "Сама природа радио требует разговорной
речи"3; "… Язык радиовещания является разговорной разновидностью
литературного языка"4; "Доходчивость – непременное качество любой
беседы. И коль скоро речь идет не о статье в

______________________________

2 Шнейдер А. Язык радиопрессы//Говорит СССР.1931. №2. С. 3

3 Гальперин Ю. Живое слово. М., 1959. С.48.

4 Михайлов Б. Радиоочерк. М., изд. НМО ГКРТ, 1958. С. 53.

печатном издании, а о беседе по радио, то другим ее необходимым
качеством является "разговорность" 5.

Что же такое разговорная речь? Это речь собеседников при
непосредственном неофициальном общении, строящаяся по преимуществу в
форме диалога. Для нее характерна неподготовленность, непринужденность,
отсутствие установки на тщательный отбор средств выражения. Полнота и
точность высказывания в разговорной речи не только необязательны, но
даже излишни, так как собеседники часто понимают друг друга с полуслова,
тем более, что устность общения позволяет им использовать такое могучее
средство

передачи смысловых и эмоциональных оттенков высказывания, как интонация,
а непосредственность общения – мимику и жест. Всякое непонимание,
недоумение по поводу сказанного тотчас устраняется: говорящий или
повторяет непонятое собеседником, или заменяет ранее сказанное другими
словами или конструкциями. Своеобразен синтаксис разговорной речи.
Для него характерны неполные, чаще бессоюзные предложения, резкие
синтаксические переходы, смещение строя предложения, значительно более
свободный, чем в книжной речи, порядок слов, обращения, вопросительные и
восклицательные обороты, междометия, вводные замечания, повторения и,
кроме того, обилие особых застывших конструкций, способных выражать
разнообразнейшие смысловые и эмоциональные оттенки высказывания: Нет,
чтобы подождать! Что за характер! Чем болтать, лучше помоги6.

_____________________________

5 Фриш А. Беседа по радио. М., изд. НМО ГКРТ, 1961. С. 11.

6 Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. Изд. АН
СССР


1.2. СПЕЦИФИКА ЯЗЫКА РАДИОПЕРЕДАЧ.

Известный русский лингвист академик Л.В.Щерба писал: "… Кто… в быстром
диалоге не наблюдал за собой таких вещей, как здрасте вместо
здравствуйте; нет туфлей вместо нет туфель; обезбаливать вместо

обезболивать; это играет большое значение (вместо роль) и т.п. Я привожу
случаи, которые наблюдал, вероятно, каждый и нелингвист, но если
заняться систематически регистрацией всех "оговорок" и "обмолвок", то
можно записать такие перлы, про которые их авторы будут с ожесточением
утверждать, что они никоим образом не могли сказать что – либо подобное.
Все эти оговорки происходят лишь благодаря недостаточному контролю
сознания при спонтанном диалоге… Никакие отступления от нормы не страшны
в разговорной речи; их в буквальном смысле никто не замечает – ни
говорящий, ни слушающий"7. Улучшение радиопередач в значительной степени
зависит от их первоосновы – литературного текста, а также от того,
насколько авторы и редакторы этих передач умело пользуются всеми
богатствами родного языка. Некоторые полагают, что язык радио не
отличается от языка печати, что, мол, и для газеты, и для радио нужно
писать одинаково хорошо. Конечно, в любом случае необходимо писать
хорошо, но при этом нельзя упускать из виду особенностей языка радио,
существенно отличающегося от языка прессы.

Специфика языка передач обусловлена спецификой радиовещания. Аудитория,
слушающая радиопередачи, более многочисленна и разнообразна, чем круг
читателей, для которых предназначена книга или газета. Нельзя забывать и
того, что радиослушатель не может вернуться к услышанному, обдумать
неясные или непонятные для него места.

______________________________

7 Щерба Л.В. Современный русский язык//Избранные труды по русскому
языку. М., Учпедгиз. 1957. С. 116.

Радиопередача воспринимается только на слух, в отличие, например, от
телепередачи или кинокартины, где используются звук и изображение.

Следовательно, слово на радио выполняет особенно важную роль, так как
оно не подкрепляется зрительным восприятием. Передачи должны быть
яркими, запоминающимися, доходчивыми не только по содержанию, но и

по языку. Как правило, больше размышлений, откликов вызывают те
передачи, авторы которых ведут как бы разговор с каждым человеком в
отдельности. Когда радиослушатель чувствует, что обращаются
непосредственно к нему, он более внимателен и отзывчив.

Нужно подчеркнуть, что разговорная речь обладает такими особенностями,
которые придают высказыванию задушевный характер и способность
воздействовать не только на сознание, но и на чувства человека.

Каковы же основные особенности разговорной речи?

Разговорная речь характеризуется использованием так называемых
разговорных слов, которые отличаются своей простотой, непринужденностью
и эмоциональностью.

К разговорной лексике примыкают фразеологические обороты (идиомы,
пословицы, поговорки). Следует отметить, что подавляющее большинство
фразеологизмов по своим стилистическим свойствам относится к разговорным
и имеет яркую эмоциональную окраску.

Разговорная речь имеет некоторые морфологические особенности.

В разговорной речи очень широко используется инверсия (необычный
порядок слов), что позволяет логически выделить то или иное слово в
предложении. Нужно подчеркнуть, что инверсия помогает усилить не только
смысловую, но и эмоциональную сторону речи.

Эти характерные признаки разговорной речи особенно важны на радио, где
слово является основным средством воздействия на слушателя.

Нужно сказать, что во многих радиопередачах, особенно в репортажах,
беседах, интервью, выступлениях, записанных на пленку, в радиоочерках
удачно используются средства живой, непринужденной разговорной речи.

Вот пример умелого введения в радиоочерк разговорных средств языка:

Прислали мне на обточку два коленчатых вала. Надо сказать, что за
двадцать пять лет не встречалась мне еще такая трудность, как с этими
валами. Длинные такие… Зажмешь между центрами, а он бьет, вибрирует… Я и
так, и этак. Вибрирует, проклятый, и все тут! Делаю, вроде как по
технологии положено, но ничего не получается… Дома обед не в обед, ужин
не в ужин. Торчат перед глазами валы, никуда от них не деться. Ложусь
спать – не спится.

В общем, понимаете, дело плохо…8 .

Подобный рассказ непосредственного участника событий, переданный живыми,
разговорными интонациями, оказывает неизмеримо большее воздействие, чем
бесстрастное, сухое описание этого же события.

Итак, если обобщить сказанное, можно выделить главные особенности
разговорной речи – краткость, простоту формы и доходчивость,
эмоциональность содержания. Но, разговорная речь в ее "чистом" виде
возможна и применима на радио в весьма ограниченных пределах – в
художественном, литературно – драматическом вещании, воспроизводящем
живую речь, а также в бестекстовых документальных

записях подлинной разговорной речи. Ведь на радио собеседники удалены

друг от друга, здесь отсутствует непосредственное общение, здесь мы

______________________________

8 Старков А. Тридцать процентов. Радиоочерк.

имеем дело не с приятельским разговором на темы повседневности. Слово,
звучащее в эфире, хотя и воспринимается, как правило, отдельными лицами
или небольшими семейными группами и обращено к каждому слушателю, в
целом предназначено для многомиллионного коллектива – гражданам огромной
страны, и оно должно быть понятно всем.

Нет сомнения, что употребление без ограничения языковых средств
разговорной речи во всех видах радиопередач вызвало бы решительный и
справедливый протест радиослушателей.

Характерно, что некоторые люди, хорошо владеющие литературным языком,
даже в пределах бытового общения не приемлют многих специфических черт
разговорной речи. Например, известная актриса Рина Зеленая протестует
против таких новообразований, бытующих в устных беседах, как сикстинка –
о "Сикстинской мадонне" Рафаэля, нержавейка – о ножах, ложках из
нержавеющей стали, потряска – о новом фильме или о чем – либо,
поразившем воображение, реагаж, реагировка и даже реагация зрительного
зала вместо обычной, "нейтральной" реакции9. Против увлечения
разговорной лексикой некоторых наших средств массовой информации
выступал писатель Фазиль Искандер. Он писал: "Мне надоели все эти
задумки вместо замыслов, живинки вместо живости, веселинки вместо
веселья и даже глубинки вместо глубины. Черт знает что!"10. Можно
представить себе, какую реакцию вызвала бы безудержно хлынувшая в эфир
стихия разговорной речи во всех ее не только лексических, но и
фразеологических, морфологических, синтаксических, фонетических
проявлениях. Звучащая по радио литературная монологическая речь не
допускает – или допускает в очень незначительной степени (это зависит от
жанра, темы, а также от индивидуальности говорящего) – отступлений от

_____________________________

9 Рина Зеленая. Кое – что о разговорной речи//Новый мир. 1958. №1. С.
277.

10 Советское радио и телевидение. 1967. №6. С. 12.

книжной формы. Поэтому, несомненно, разумной была высказанная еще в 30-х
годах мысль о том, что, "создавая словесно оформленное произведение для
радио, автор не может полностью отрешиться от языка книг и газет и
целиком перейти на язык разговорный. Элементы книжной речи через
печатное слово давно проникли во все типы звучащей речи, не

исключая и бытовой. Задача радиоязыка не упрощать, а внести некоторые
поправки в звуковую структуру такой речи с целью сделать ее максимально
доходчивой и выразительной. Нужно следить за тем, чтобы все содержание
текста доходило до радиослушателя логически и образно – эмоционально без
добавочных жестов и мимики или показа диаграмм, рисунков, чертежей" 11.
Учитывая опыт вещания по радио, радиожурналисты пришли к естественно –
возможному выводу: "Было бы ошибкой провозглашать с какой – то априорной
точки зрения, что мы являемся творцами исключительно разговорной, а не
писаной литературы… Всякая подобная теория радиоспецифичности любой
ценой в конечном итоге будет антирадиофоничной"12. И не менее важное
замечание: "причиной того, что не все радиорепортеры могут стать
публицистами, может быть то, что некоторые отвыкают от письма, привыкают
к устной речи, и точная формулировка обременяет их. Живая речь может
стать плоской, если временами не редактировать, не обрабатывать каждое
слово наших "выступлений". Именно поэтому иногда репортеры произносят
общие фразы, высказывают прописные истины, произносят шаблонные речи."13
Деловую окраску придают речи так называемые «расщепленные сказуемые»,
когда говорят, например, имеет возможность (вместо может), находится в
зависимости (вместо зависит), имеет применение (вместо
_____________________________

11 Богуславский С. Каким должен быть радиоязык//Говорит СССР. 1940. №5.
С. 10.

12 Лесняк Р. Репортаж в художественно – документальных
радиопередачах//Радио и телевидение. ОИРТ. 1970. №1. С. 20.

13 Дежери Л. О радиопублицистике// Радио и телевидение. ОИРТ. 1965. №6.
С. 3.

применяется), оказывает помощь (вместо помогает), проводит
контроль(вместо контролирует) и т. д. Непригодны для устной публицистики
и многие средства книжного синтаксиса: обилие причастных и деепричастных
оборотов, значительные по объему вставные

конструкции, перечисления с большим количеством распространенных
однородных членов и др.

Таким образом, можно заключить, что языку радио противопоказаны
«крайние» проявления книжной и разговорной речи, в то время как
применение многих разговорных и книжных средств в нем закономерно и
целесообразно. Правда, разговорная речь чаще всего выступает в устной
форме, но это не может быть причиной для отождествления понятий

у с т н а я и р а з г о в о р н а я р е ч ь.

То обстоятельство, что понятия у с т н ы й и р а з г о в о р н ы й
нередко оцениваются как равнозначные, приводит к таким , например,
утверждениям: "Не следует отождествлять разговорность с приятельскими
незначащими домашними беседами "о том, о сем". Неверно было бы думать,
что все, что разговорно, то обыденно и буднично… Понятие разговорности
гораздо шире и многограннее бытового и обыденного: выступление оратора,
творческий спор, деловая беседа, рассказ учительницы, выступление
делегатов на съезде или совещание, речь на митинге, доклад и многое
другое, произносимое в процессе общения людей, - все это разговорная
речь"14. Необходимо иметь представление и об эволюции устной речи. Язык
возник, как известно, лишь в одной форме - устной. С появлением
письменности, которая со временем начала обслуживать все важнейшие
области общественной жизни – государственные отношения, науку, технику,
экономику, культуру, искусство, устная речь утратила свою ведущую роль.

______________________________

14 Толстова Н.А. Беседы и дикторском мастерстве. М., изд. НМО ГКРТ.
1963. С. 10.

Представление об особой ценности письменной речи поддерживалось и тем,
что, по сравнению с мимолетностью, «невещественностью» устной речи, она
обладала способностью быть зафиксированной, закрепленной, сохраненной на
века. Устная речь расширила сферу своего действия и теперь связана не
только с бытовым общением, а следовательно, с разговорной речью, как
прежде, но и с книжной. Ведь устная речь проникла в такие области жизни
общества, как наука, официальная информация, публицистика, в которых
использовались и используются в основном книжные средства. При этом
существенно, что радиожурналистика не только пассивно отражает процесс
сближения книжной и разговорной речи в устном общении, но и сама
оказывает на него влияние - способствует его активизации и
интенсификации. Таким образом, радиожурналистика не создает собственные
неповторимые языковые средства выражения и не использует средства
исключительно одного стиля. В ней находят применение все элементы
сложной и разветвленной системы стилей современного русского языка - от
книжных (научного, официально-делового, публицистического,
литературно-художественного) до разговорно - просторечных
(литературно-разговорного, обиходно- бытового, просторечного).
Значительные различия между письменной и устной речью позволили
академику Л. В. Щербе утверждать, "что у говорящих и пишущих на
общерусском литературном языке два языка: один слышимый и произносимый,
а другой написанный, которые находятся один к другому в известных
отношениях, но не тождественны – элементы одного не совпадают с
элементами другого"15. Письменная речь обладает особыми, специфическими
средствами выражения, совершенно несвойственными устной речи. Это буквы
алфавита, пунктуационные

______________________________

15 Щерба Л. О служебном и самостоятельном значении грамматики как
учебного предмета//Избранные труды по русскому языку. С.11 – 12.

знаки, абзац, пробел, курсив, разрядка, подчеркивание, знаки параграфов,
различие букв по размеру, начертанию и цвету.

В конечном итоге можно сказать, что язык радио немонолитен как в плане
жанрово-стилистическом (насчитываются десятки жанров и их
разновидностей) так и в плане лингвопсихологическом (на радио
используется и речь подготовленная, зафиксированная в виде письменного
текста, но учитывающая необходимость ее последующего устного
воспроизведения, и речь импровизированная, оформляющаяся в момент
говорения, причем различия между этими речевыми композициями достаточно
существенны), так и в плане индивидуально - стилевом (у микрофона
выступают разные люди, и речи каждого присущи специфические черты).

Но вместе с тем язык радио представляет собою такую разновидность
устного литературного языка, в которой действуют некоторые общие
принципы отбора, компоновки и употребления фонетических,
лексико-фразеологических, морфологических и конструктивных средств,
обусловленные совокупностью черт, присущих именно этому виду массовой
коммуникации, и целевым назначением максимального воздействия на
слушателя.

1.3. ОСОБЕННОСТИ СТРУКТУРЫ РАДИОРЕЧИ.

Для языка радио велико значение синтаксиса. От выбора синтаксических
конструкций во многом зависит доходчивость речи, ее экспрессивность и
действенность. Между тем в работах по радиожурналистике стали
традиционными некоторые рекомендации синтаксического характера, которые
не могут не вызвать существенных

возражений. Еще на заре радиовещания было провозглашено: длинные фразы
часто содержат «большое количество придаточных предложений, которых не
терпит радиоязык»16. И это не случайная оговорка. «Придаточное
предложение - враг радиоречи, равно как и вообще устной

речи, - сказано в другой статье. - В радиоречи всякое придаточное
предложение - укор радиоавтору»17.

Тезис этот со временем начинает звучать все категоричнее, вскоре
попадает в число «неоспоримых общих правил для языка радиопрессы»18 и
варьируется во многих статьях 30-х годов и позже не только в русской, но
и в зарубежной специальной литературе:

«Радио не терпит... вводных и придаточных предложений»19.

Итак, как видим, достаточно четко сформулировано ограничение, касающееся
строения, структуры звучащей по радио речи.

Но параллельно с этим возникает другое ограничение, связанное с объемом,
величиной фразы: «Радио не терпит длинных фраз. От периода в 30 слов
задохнется диктор и уснет у приемника слушатель. Радио требует своего
языка. Экономного. Емкого. Предельно выразительного. Нового языка новой
радиолитературы…Недопустимы длинноты, огромные речевые периоды, никак
непригодные для разговорной речи… Первое условие, помогающее усилить
интерес слушателей к теме беседы и сосредоточить его внимание на
излагаемом предмете, - это простота речи», которая «должна выражаться в
употреблении сравнительно коротких и несложных фраз»20.

_____________________________

16 Малкин М. Стиль и слог провинциальных радиогазет//Информационный
бюллетень радиовещания.1930. №1. С. 12

17 Там же.

18 Платов М. Мобилизирующее слово на радио и его творцы//Говорит СССР.
1933. №16. С. 25.

19 Там же.

20 Куденко О., Михайлов Б. Беседа, да еще вечерняя!//Советское радио и
телевидение. 1963. №4. С. 5

Многие авторы стараются обосновать предлагаемые рекомендации тем, что
язык радио тяготеет к языку разговорному, которому, по их мнению, не
свойственны сложные и длинные конструкции, а также тем, что особые
требования к синтаксису передач связаны с устностью звучащей речи.

Автор книги «Ораторское искусство на радио» В. Гофман так обосновывает
закономерность ограниченных по объему синтаксических структур в языке
радио:

«Первое, что вы замечаете в хорошем устном изложении, это то, что
структура предложений короче, проще, менее запутана, чем в предложении
написанного или напечатанного литературного произведения. Это вполне
естественно, потому что ни один человек не может импровизировать с такой
же изобретательностью, разнообразием приемов, утонченностью,
искусностью, как человек, сидящий за своим письменным столом и терпеливо
переделывающий свою работу заново до тех пор, пока он не добивается
полной гармонии каждого предложения со сложной мозаикой всего
произведения в целом. А если бы даже он смог так импровизировать,

то слушатели сказали бы, что он говорит по - книжному. И, что имеет
значительно большее значение, они не могли бы без труда следить за его
речью, чтобы получить от нее удовольствие и воспринять ее содержание»21.


Главными источниками нашей информации об окружающем мире служат не
только слуховые впечатления, но и зрительные образы. Они взаимно
дополняют и обогащают друг друга. Однако исследования психологов
позволили установить интересную закономерность: объем информации,
получаемой и передаваемой человеком при помощи слуха и устной речи,
втрое (!) превосходит информацию, которую он получает и передает
зрительным путем - чтением или письмом.

______________________________________

21 Гофман В. Ораторское искусство на радио. Нью – Йорк – Лондон.1944. С.
76 (архив ЦНП ГКТР)

Но это предполагает необходимость ясного представления о своеобразии
устной речи по сравнению с письменной. Нельзя согласиться с мнением,
будто слово может не быть главным выразительным средством радио. Мы
присоединяемся к тем, кто считает, что «радиотеория - это, прежде всего,
наука об искусстве воздействия на человека при помощи живого слова»22 а
также, что «устарели взгляды раннего периода радиовещания, когда
переоценивалось значение звуковых эффектов. Незыблемым остается принцип,
согласно которому основным элементом является слово как носитель идеи,
точного содержания понятий и чувств»23. «Каждое произнесенное слово, -
говорится в одном исследовании мелодики нашей речи, изданном свыше
шестидесяти лет назад, - в звуках своих дает нечто особое, некоторую
трудно объяснимую, но существенную прибавку к тому логическому понятию,
которое заключается в каждом слове. Понятие есть создание мысли,
отвлеченное, лишенное плоти и жизни; произнесенное же человеческим
голосом, явившись в мир в виде слова, - оно живет, оно дает впечатление
уже не только логическое, но и ярко чувственное, - притом
индивидуально-чувственное, так как каждый человек по-своему произносит
слова...»24.

Обязательность точности словоупотребления, продуманности и структурной
«прозрачности» текстов радио - и телепередач обусловлена тем, что
язык радио и телевидения обслуживает сферу массовой коммуникации. Но
для радио- и тележурналиста точность выражения приобретает особую
значимость. Здесь речь существует только в форме устной. А устная речь -
мимолетна, она ускользает из «поля слуха»

_____________________________

22 Леннарт Мери. Где начинается искусство радио?//Советское радио и
телевидение. 1963. №4.

23 Цукерман В. Возвращение к звукам. "Известия", 1967, 22 декабря.

24 Сигал Л. Не по бумажке//Советское радио и телевидение, 1961. С. 17.


мгновенно. И хотя техника позволяет сейчас фиксировать и даже
консервировать устную речь в записи на пленке, в практике современного
вещания речь «поступает» к слушателю не в вещественном облике - не в
виде пленки, которая может быть воспроизведена множество раз, а в облике
«бестелесном» - в виде чистого звучания. Устность звучащей на радио
речи, ее прямая, хотя и опосредованная обращенность к массовому
слушателю, воспринимающему речь синхронно с ее произнесением, требует
знания ее особых свойств. Если лексическая или грамматическая ошибка
вкрадется в печатный текст, читатель «преодолеет» ее с несравненно
меньшими усилиями и смысловыми потерями, чем слушатель.

Еще в древности мастера публичных выступлений утверждали необходимость
однозначности высказывания. «Достоинство стиля заключается в ясности;
доказательством этого служит то, что раз речь не ясна, она не достигает
своей цели», - утверждал Аристотель. «Не следует употреблять
двусмысленных выражений», - предостерегал он. К двусмысленности
прибегают лишь люди, «которым нечего сказать, но которые, тем не менее,
делают вид, что говорят нечто»25.

Безусловно, журналистика, и в особенности радиожурналистика, оперирующая
устным словом, призвана не только активизировать ум читателя и
слушателя, но и затрагивать его душевные струны, интеллектуальное в ней
должно находиться в неразрывной связи с эмоциональным.

Одно из принципиальных отличий языка радио от языка газеты заключается в
том, что в звучащей по радио речи, то есть речи, непременно окрашенной
интонационно, «освещенной» отношением говорящего и несущей хотя бы в
минимальной степени знак его индивидуальности,

______________________________

25 Сократ. Платон. Аристотель. Сенека. ЖЗЛ. М., изд. "Республика", 1995.


решительно невозможна бесстрастная фактографичность. "Даже в жанрах
чисто информационных, где, как правило, выступает не корреспондент, не
хроникер, а диктор, которого слушатели не отождествляют с автором
текста, и где отношение к материалу будет выражено предельно скупо, -
это отношение все же будет ощущаться, ибо абсолютная бесстрастность была
бы возможна лишь при условии, если бы вместо живого человека,
повествующего людям о событиях в мире, у микрофона находилось говорящее
кибернетическое устройство. И если эстетика газетной речи состоит в
максимальном обнаже

К-во Просмотров: 94
Бесплатно скачать Дипломная работа: Жанрово-стилистические особенности радио в 60-79гг