Реферат: Говорение в процессе обучения французскому языку как второму иностранному
Моделируя ситуацию общения в учебном процессе, учитель должен исходить как из особенностей моделирования вообще, так и из специфики учебного процесса в частности. В качестве критериев используют следующие положения:
- детерминирующее воздействие на содержание или форму высказывания;
- обеспеченность мотивационной и исполнительной стороны речевого действия;
- процессуальную значимость.
С учетом этих критериев рассмотрим структурные составляющие комплекса упражнений для обучения говорению.
Речевая интенция моделируется в учебном процессе с помощью коммуникативного задания (КЗ), которое выступает в качестве речевого побуждения. Цель обучения иностранному языку как средству общения состоит в том, чтобы сформировать у учащихся умение строить высказывание для выражения определенного замысла. Поэтому коммуникативное задание, можно рассматривать как главенствующее в иерархии структурных составляющих комплекса упражнений.
Коммуникативные задания (упражнения) можно типизировать:
1) по функциям общения — информативные, регулятивные, оценочные;
2) по речевым формам — описание, повествование, рассуждение;
3) по психологическим установкам — модальные (одномодальные, разно-модальные); диктальные (одностороннего сообщения информации, обмена информацией).
Дальнейшая конкретизация КЗ может идти по линии выделения коммуникативных действий, обслуживающих разные виды деятельности: социальную , предметную , личностно-ориентированную . КЗ могут быть сгруппированы с учетом функций и форм общения. Например, информативная функция:
а) в ситуации речепорождения — объясни, расскажи, опиши, узнай, спроси и
т. д.;
б) в ситуации речевосприятия — пойми, выбери, найди, суммируй и т.п.
Одно из основных требований к структуре комплекса упражнений (СКУ) с позиции общения состоит в том, что она должна обеспечить не только действие, но и взаимодействие. Это значит, что компоненты ситуации должны моделировать условия общения для каждого участника речевого взаимодействия, а не только для его инициатора, как это имеет место почти во всех заданиях ситуативного типа в программах и учебниках. Например, «дайте совет, что стоит посмотреть в городе, чем он знаменит». «Ваш знакомый недавно приехал в наш город. Предложите ему встретиться в определенном месте». Действиями партнера такая структура комплекса упражнений не управляет.
Особенность ситуации, в которой находится партнер, состоит прежде всего в том, что она включает речевой компонент — реплику собеседника, выступающую как речевой стимул и побуждающую к выполнению действия, выступающего в определенном смысле антиподом речевого действия инициатора общения.
Так, реакцией на выражение сомнения служит утверждение, реакцией на вопрос служит сообщение информации или отказ сообщить ее. Соответственно, и условия, в которых находится реагент, должны быть иными. Там, где агента характеризует незнание, у реагента должно быть знание; там, где у одного возникает препятствие к осуществлению действия, у другого должна быть возможность осуществить это действие; где у одного есть права, там у другого — обязанности и т.п.
Коммуникативное задание не всегда обязательно включать в СКУ, иногда оно может быть самостоятельно выведено учеником из других условий, ситуаций. Так, например, в ситуации посещения «Бюро обмена жилплощади» КЗ «убедить партнера» в том, что ему предлагают выгодный обмен, естественно, вытекает из предметной ситуации, или в ситуации: «Вам холодно, в комнате (поезде, автобусе) открыто окно», просьба «пожалуйста, закройте окно» будет следовать как нечто само собой разумеющееся. Самостоятельную, вне рамок СКУ, постановку перед собой коммуникативного задания можно рассматривать как одну из важнейших задач обучения иноязычному общению.
В ходе уроков второго иностранного языка велась работа по развитию умений монологической речи учащихся. Сначала проводилась работа на закрепление вокабуляра по теме «Школа», в ходе данной работы были использованы контрастивные упражнения, такие как соотнесение названия названий школьных кабинетов на английском и французском языках (Приложение 1). Затем закреплялась грамматика, а именно грамматическая конструкция «ilya». Для начала ученикам было предложено прочитать текст, содержащий данную конструкцию, в последствие был проведен анализ данного текста, а именно случаи употребления конструкции «ilya» и глагола «setrouver». Затем выполнялись упражнения на закрепление нового грамматического материала. Результатом стало домашнее задание – подготовить рассказ о своей школе с использованием новой лексики и новой грамматики.