Реферат: Классическая филология и Интернет
БИБЛИОТЕКА Исторического факультета МГУ
БИБЛИОТЕКА АНТИЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ У КИРИЛЛА
БИБЛИОТЕКА ЯКОВА КРОТОВА
БИБЛИОТЕКА «ПЕРВОИСТОЧНИКИ» на сайте XLegio
МИРИОБИБЛИОН Библиотека произведений античных и византийских авторов
Государственная Публичная Историческая Библиотека России
СЛОВАРЬ «АНТИЧНЫЕ ПИСАТЕЛИ»
«GREEN LIBRARY» на сайте ВРФШ тексты на латинском и греческом языках
APOKRYPHA библиотека библейских апокрифов
ALPHA. ДРЕВНЕГРЕЧЕСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ.
Установка греческого шрифта
Особый интерес здесь представляет ссылка, по которой можно установить на своем компьютере древнегреческо-русский словарь и греческий шрифт. Впрочем, это же можно сделать через Греческий форум.
Весьма полезные вещи можно найти на сайте кафедры классической филологии Белорусского госуниверситета. Там опубликована в он-лайновой форме краткая грамматика латинского языка К. А. Тананушко, а также есть справочники по латыни для юристов и биологов с учетом профессиональных особенностей этих специальностей.
Кроме того, неувядающий энтузиаст живой латыни В. К. Шатон представляет переводы на латинский язык некоторых известных детских сказок, диалоги и т. д.
Большой сайт linguaeterna.com/ посвящен живой латыни. В частности, здесь трудолюбиво созданный словарь живой латыни, где встречаются такие слова, как
автостоянка area [ae, f] stativa, statio [onis, f] autocinetorum / vehiculorum;
видеокассета videocaps(ul)a, ae, f, videoarc(ul)a, ae, f; videocapsella, ae, f; caseta magnetoscopia;
компьютер computator, oris, m; (machina) computatrix, icis, f; instrumentum [i, n] computatorium; computatrum, i, n; computerus, i, m; machina [ae, f] caculatoria; calculatrix, icis, f; calculator, oris, m; machina [ae, f] computatoria, computans; + включатькомпьютер / производитьначальнуюзагрузкукомпьютера computatrum initiare; или
радиостанция radiostatio [onis, f]; statio [onis, f] radiophonica;
электроника ars [artis, f] electronica; electronice [es, f]; electronica ars; electronotechnia [ae, f];
Так и хочется поинтересоваться, как соотносится лексика этого словаря с утвержденным и освященным Ватиканом словарем новой латыни — Lexicon Recentis Latinitas, о котором сообщили СМИ в прошлом году. Заметка об этом размещена на сайте федеральной почтовой службы.
На том же сайте Lingua Latina Aeterna размещен он-лайновый Латинско-русский словарь, который содержит более 12000 слов.
Сайт кафедры общего языкознания Тюменского университета привлекает четкостью, логичностью и функциональностью. Требования Госстандарта, программа, темы, методические указания изложены так, что с ними легко работать — без особых изысков, но там есть все, что нужно.
Многие вузы размещают на сайтах задания и программы для студентов.
www.anriintern.com/latina начинает — но, по-моему, пока не закончил — последовательное изложение грамматики.
Интересен по заявленным направлениям сайт http://www.binetti.ru/ Кроме прочих, авторы сайта сообщают «отдельным направлением нашей работы является публикация текстов на латинском языке, либо до сих пор не представленных в Интернете, либо рассредоточенных по небольшим сайтам вне Рунета».
Богатейший материал представляет сайт «Классические языки в Интернете», который собрал отсылки к большому количеству сайтов, имеющих отношение к классике. Интересна Страничка фанатичного классика — а вообще это сайт университета Карнеги. И там кипят те же страсти — нужна ли латынь в наше время, мертвый ли это язык, какова роль древних языков в формировании менталитета современников...
Много внимания уделяется на самых разных сайтах крылатым латинским выражениям. В основном здесь отличаются медики и юристы. Подозреваю, что они этим пытаются искупить свою нерадивость в изучении латыни в студенческие годы. Вот простые цифры для медиков в поисковой системе Яндекс.
Результат поиска: страниц — 299, сайтов — не менее 130