Шпаргалка: Контрольная работа по функциональной стилистике
- - наличие дефиниции, т. е. краткого логического определения понятия, в котором отражаются отличительные, наиболее существенные признаки данного объектах;
- термину свойственна однозначность, моносемичность.
- отсутствие эмоционально-экспрессивных значений;
- термин должен обладать определенными систематизирующими свойствами (единообразие словообразующих моделей);
- термин не должен иметь синонимов;
- термин должен быть семантически прозрачен, быть кратким, удобным для произношения и запоминания;
- термин не должен быть перегружен мало употребительными словами иноязычного происхождения.
В качестве примера можно привести анализ монографии «Теория функциональной грамматики. Локативность. Бытийность. Посессивность. Обусловленность». – СПб.: Наука, 1996.
Принадлежность данного текста к научному стилю изложения определяет прежде всего построение самого текста, например, характеризуя пространственные отношения авторы книги предлагают следующую рубрикацию:
- предлоги;
- глаголы;
- падежные окончания;
- наречия;
- и др.,
С помощью такой разбивки на разделы достигается доказательность положений, выдвинутых авторами, достигается систематичное и последовательное изложение материала.
Разделы имеют свою рубрикацию (разделены на подразделы). Например, раздел «Глаголы», в свою очередь, делится на: 1) экзистенциальные глаголы, указывающие в самой общей форме на местонахождение объекта где-либо, на его наличие где-либо;
2) позиционные глаголы, уточняющие позицию предмета в отношении одного из трех измерений; 3) специфические экзистенциальные глаголы, выражающие способ существования, свойственный тому или иному объекту; 4) экспрессивные позиционные глаголы, которые выразительно представляют положение предметов в какой-либо среде; 5) эллипсис.
Все подразделы снабжены примерами, необходимыми для иллюстрирования научного текста.
Данный текст характеризуется большим количеством сложных конструкций, свойственных научному стилю изложения, обилие причастных, деепричастных оборотов, например:
«Локативность трактуется нами как семантическая категория, представляющая собой языковую интерпретацию мыслительной категории пространства, и вместе с тем, как функционально-семантическое поле (ФСП), которое охватывает разноуровневые средства данного языка, взаимодействующие при выражении пространственных отношений».
Из приведенного отрывка видно, что речь монографии высоко терминированная, и мы видим, каким образом авторы вводят термины в текст, например, «Локативность». При этом, для удобства, авторы часто используют аббревиатуры для обозначения термина, например, «ФСП».
Данная терминированная речь перемежается формулами, богата символами, что создает особый облик научного текста:
«Пространственные отношения можно обозначить формулой А+r+L,
где A представляет собой локализуемый объект; L – локализатор, т. е объект, по отношению к которому локализуется A; r – пространственное отношение, связывающее объекты A и L”.
Текст также поясняется схемами (Схема «Ситуация локализации») и таблицами (Табл. «Общие пространственные отношения»), что также указывает на принадлежность текста к научному стилю.
В данном тексте представлены все три пласта лексики научного стиля: 1) общеупотребительная (нейтральная), общенаучная, 3) специальная (терминологическая). Например:
«Каждый из шести типов предикатов (терм .) может быть по-разному представлен в разных языках. Так, если в русском языке местонахождение и перемещение различается весьма четко в формах наречий (терм .), предлогов (терм .) и падежей (терм. ), то во французском языке ‘где?’ и ‘куда?’ не имеет четких различий и только сама глагольная семантика (терм.) дифференцирует (общенауч. ) эти два значения». *
Данные термины выражают специальные понятия и характеризуют такую область знаний, как лингвистика, и, таким образом, являют собой определенную терминологическую систему. Они однозначны, моносемичны, имеют одну дефиницию одного терминологического поля.
Термины могут быть общеупотребительными (общенаучная терминология) и узкоспециальными (термины данной области знаний), например: