Шпаргалка: Времена французского глагола
Выражает действие , которое длжно произойти сразу после помента речи, т.е. наиболее близкое в будущем. На русский язык переводится вместе с наречием сейчас. Attents un peu, je vais te remplacer. Подожди немного я тебя сейчас сменю.
Если присутствут какое либо наречие времени, или выражение замещающее это наречие, то на русский язык переводися в значении намереваться, собираться. Quand allez-vous discuter cette question? Когда вы собираетесь обсудить этот вопрос?
Futur immédiat dans le passé.
Образование: Образуется с помощью вспомогательного глагола aller в l’imparfait и инфинитива основного глагола. Je allais me coucher.
Употребление: Употребляется для обозначения действие следующее за каким-либо моментом в прошлом
Выражает действие в прошлом, так же как и Futur Immédiat в настоящем времени. На русский переводится точно так же как и последнее. Il m’a dit qu’il allait rentrer. Он мне сказал, что сейчас вернется.
Часто выражает действие или намерение в прошлом, которое должно было произойти, но было прервано другим произошедшим действием. Употребляется в этом случае по правилам согласования времен и переводится на русский вместе со словами: уж было, собираться, намереваться. J’allais sortir quand on m’a appelé au téléphone. Я собирался уже выходить, когда меня позвали к телефону.
Выражает также действие которое должно было произойти в ближайший момент. На русский переводится вмести со словом долженствовать и вот-вот. Le train allait partir et mes amis n’étaient toujours pas là. Поезд должен был вот-вот отойти, а моих друзей все еще не было.
Futur antérieur.
Оразование: Образуется с помощью вспомогательного глагола avoir или être в futur simple и причасти прошедшего времени (participe passé) основного глагола. Vous aurez fixé la date de votre départ.
Употребление: Выражает действие предшествующее какому либо моменту в будущем, действие котрое будет уже совершенно к этому будущему моменту.
Выражает действие предшествующее какому-либо моменту в будущем. В этот случае употребляется по правилам согласования времен вместе со словами après que, dés que, aussitôt que, quand, lorsque. Téléphonez-moi, je vous en prie, dés que vous serez arrivé
Выражает действие в будущем которое будет уже совершено к определенному моменту в будущем, т.е. результат. В этом случае как правило сопровождается наречиями времени, или словосочетаниями, заменяющими их. Demain, à cette heure je serai parti.
Замечание: Futur antérieur может также иметь модальное значение. Оно употребляется тогда вместо passé composé и выражает действие рассматриваемое как возможное. Je ne trouve pas mon cachier, je l’aurai perdu. (= je l’ai probablement perdu). Я не нахожу своей тетради, вероятно (очевидно), я ее потерял.
Futur antérieur dans le passé.
Образуется так же как и conditionnel passé (см соответствующий раздел).
Употребляется вместо futur antériuer в косвенной речи. Il m’a dit: «Je te téléphonerai dés que j’aurai reçu leur réponse.» - Il m’a dit qu’il me téléphonerait dés qu’il aurait reçu leur réponse.
Passé composé.
Образование: Образуется с помощью вспомогательных глаголов avoir и être в настоящем времени и причастия прошедшего времени основного глагола:
J’ai parlé j’ai eu
Je suis allé j’ai été
а) С глаголом avoir спрягаются :
Все переходные глаголы (в активной форме)
J’ai écrit, j’ai lu
Некоторые непереходные глаголы:
J’ai dormi, j’ai marché
б) С глаголом être спрягаются:
Все возвратные глаголы:
Je me suis couché