Сочинение: А. Васильев как коммуникативная личность
- Использование ряда однородных членов предложения в синтаксической конструкции.
5.Использование тропов в речи ведущего.
Необходимо остановиться на такой группе изобразительно-выразительных средств, как тропы (потребление слова или выражения в переносном значении) и стилистические фигуры (обороты речи, строящиеся на отступлении от привычного речевого стандарта и придающие выразительность речи).
А. Васильев часто использует метафоры (перенесение свойств одного предмета или явления на другой по принципу их сходства, скрытое сравнение). Кроме того, мы можем услышать метонимию (перенесение свойств одного предмета или явления на другой по принципу их смежности (материал - изделие из него, продукт - его производитель, действие - орудие действия и т.д.). Употребление олицетворения (разновидность метафоры, состоящей в перенесении свойств человека на неодушевленные предметы или отвлеченные понятия) также характерно для речи ведущего. Для большей выразительности А. Васильев включает в свою речь сравнения (Сближение двух предметов или явлений с целью пояснения одного из них при помощи другого). Особый колорит речи ведущего придает использование оксюморона (сочетание противоположных по смыслу понятий в одном художественном образе).
Проведенное нами исследование позволило прийти к следующим выводам.
А. Васильев использует в своей речи большое разнообразие изобразительно выразительных средств, чем привлекает внимание зрителей. Экспрессивизация речи необходима ведущему не только для того, чтобы сделать ее более яркой, более доходчивой и более влиятельной, но и для передачи своей позиции и оценки описываемого явления.
А. Васильев применяет разные типы языковой игры (представлены почти все уровни русского языка), довольно часто мы встречаем тропы и стилистические фигуры. Ведущий способен использовать совмещение различных приемов, что является очень интересным и необычным, а также свидетельствует о высоком мастерстве говорящего. А. Васильев имеет необходимое точное представление о нормах языка, которые нарушаются. Без этого знания языковая игра не смогла бы дать нужного результата.
Стоит отметить, что слушатель в свою очередь должен также в определенной степени владеть основными правилами использования языка, иначе есть вероятность получить одностороннее общение.
В целом же, в большинстве случаев слушатель легко воспринимает языковые приемы ведущего.
Комментарии А. Васильева достаточно лаконичны, в то же время информативны. Они не перенасыщены грубой, жаргонной, просторечной или, наоборот, специальной, терминологической лексикой. Нет перегрузки, некого навязывания авторского мнения.
Таким образом, высокий уровень речевой культуры телеведущего играет большую роль в привлечении зрительской аудитории. достаточно лаконичны, в то же время информативны. Они не перенасыщены грубой, жаргонной, просторечной или, наоборот, специальной, терминологической лексикой. Нет перегрузки, некого навязывания авторского мнения.
Таким образом, высокий уровень речевой культуры телеведущего играет большую роль в привлечении зрительской аудитории.
телеведущий васильев речевая культура
Размещено на http://www.