Статья: Боянов Гимн
Копия «Боянова гимна» А.И. Сулакадзева из архива Державина
Смею предположить: за уничтожение ценнейших славянских рукописей, за те рукописи, что были переправлены им в Германию, и не в последнюю очередь — за объявление поддельными рукописей из собрания А.И. Сулакадзева.
Вспомним политическую обстановку тех лет. За последнее столетие русские войска трижды проходили всю Европу. В 1760 году казаками в ходе Семилетней войны был взят Берлин, и только кончина императрицы Елизаветы и приход к власти германофила Петра III повернули российскую армию. В 1812 году российские войска дошли до Парижа. Правда, плодами побед русского оружия воспользовались в основном те же немцы, которые, согласно решениям Венского конгресса 1814 года, учредили Германский Союз. В него вошла невероятно разросшаяся Австрия, поглотившая Венгрию, Чехию, Словакию, часть Италии, также в Союз вошли 39 германских государств, поглотивших большую часть Польши, часть Франции. Замечу, что этот передел Европы заложил основу для конфликтов, приведших к европейским войнам нашего столетия.
Надо ли говорить, что эти «завоевания» австрийцев и немцев в славянских, венгерских и французских землях были сделаны только путем тонких политических интриг. И далеко не последнюю роль здесь сыграло засилье немцев при дворе российских императоров, которые сами были наполовину немцами. Немцы были на всех ключевых постах в России, Академия наук также состояла в основном из немцев. И, стоит ли удивляться, что в области истории они насаждали «норманнскую теорию», согласно коей славяне буквально всеми своими достижениями, государственностью, культурой обязаны пришлым скандинавам и германцам.
Понятно, что все свидетельства, противоречившие этой теории, безжалостно уничтожались либо объявлялись подделками. В свое время Татищев передал в библиотеку Академии наук очень древнюю новгородскую летопись, но после этого кто-то вырвал из нее наиболее ценные первые листы с уникальными сведениями. От многих источников, таких, как Иоакимовская летопись, ничего, кроме нескольких цитат, не осталось. В сущности, немецкими профессорами были вычеркнуты из истории России целые столетия (вся история до ими же сочиненного «призвания варягов»).
Ценнейшие источники переправлялись за границу России. Дальнейшая судьба славянских источников неизвестна, но известна судьба выкраденных тогда древнейших манускриптов иных народов. Например, знаменитый Лейденский манускрипт, содержащий лучший по сохранности текст гомеровской «Илиады», был привезен в Лейден неким профессором Маттеи, который выдрал его из книги XIV века, входившей в собрание Главного архива иностранных дел России. Им же были вывезены из Московской патриаршей библиотеки десятки, если не сотни иных ценнейших рукописей.
Когда сложно было выкрасть или уничтожить тот или иной важный источник, он громогласно объявлялся подделкой. Эта участь постигла, например, «Слово о полку Игореве», доказывать подлинность которого пришлось почти двести лет.
Так случилось и с собранием древностей А.И. Сулакадзева. Востоков, ставший после признания своих заслуг немецкими академиями главным хранителем Румянцевского музеума, а потом и ординарным академиком Российской Академии наук, о древних рукописях из собрания А.И. Сулакадзева отзывался так: «Не заслуживают никакого вероятия; покойный А.И. Сулакадзев, которого я знал лично, имел страсть собирать древние рукописи и вместе с тем портить их своими приписками и подделками, чтоб придать им большую древность; и эта так называемая им «Оповедь» (возможно, часть «Велесовой книги».— А.А.) есть такого же роду собственное его сочинение, исполненная небывалых слов, непонятных словосокращений, чтоб казалось древнее...» (из письма к игумену Валаамского монастыря Дамаскину).
После смерти А.И. Сулакадзева его древности были распроданы. Часть ушла за границу России. Так, в каталоге рукописи «Патриарси» написано «в Моравию увезено». Моравия тогда была частью Австрии. Кстати, есть основания полагать, что после Великой Отечественной войны в числе трофеев эти сокровища отечественной культуры вновь оказались в России, но, к сожалению, ненадолго - их даже не успели изучить, скопировать, ибо они были недоступны. А ныне вновь восторжествовали «общечеловеческие ценности», и древние рукописи (все равно непонятно написано!) под гром рукоплесканий были вновь переправлены в Германию.
Часть архивов А.И. Сулакадзева после его смерти попала в частные собрания. Видимо, семья князей Неклюдовых приобрела дощечки «Велесовой книги» (они же «Патриарси» либо «Криница»), те самые, которые были найдены в разгромленной усадьбе Неклюдовых-Задонских в гражданскую войну. Впрочем, это могла быть и другая книга, ибо, если верить каталогу, дощечки из архива Сулакадзева были увезены в Австрию. «Перуница», по всей видимости, была приобретена царской семьей. Судьба 143 дощечек «Китовраса» и свитка «Боянова гимна», других книг до сего времени неясна.
Возвращение Боянова Гимна
В выпущенной в 1994 году "Велесовой книге» мной был помещен призыв начать поиски архива А.И. Сулакадзева. Как мечтал я тогда поехать в Санкт-Петербург и перерыть весь архив Державина в поисках копии «Боянова гимна», тех самых листков, двести лет назад утерянных поэтом! Но материальные затруднения меня остановили. Помощь пришла от учителя Владимира Сергеевича Горячева. Он по моей просьбе отправился в Петербург и... вернулся уже через неделю (на поиски следов «Боянова гимна» у меня ушли годы!). Я не мог поверить своим глазам. На мой стол легла копия текста!
Отныне «Боянов гимн» существует, и я уверен, он будет существовать всегда в русской культуре.
А. АСОВ