Будь ласка,допоможіть мені літературно перекласти вірш з німецької мови на українську: Glck ist gar nicht mal so selten, Glck wird berall beschert, vieles kann als Glc

Будь ласка,допоможіть мені літературно перекласти вірш з німецької мови на українську: Glck ist gar nicht mal so selten, Glck wird berall beschert, vieles kann als Glc k uns gelten, was das Leben uns so lehrt. Glck ist jeder neue Morgen, Glck ist bunte Blumenpracht, Glck sind Tage ohne Sorgen, Glck ist, wenn man frhlich lacht. Glck ist Regen, wenn es hei ist, Glck ist Sonne nach dem Guss, Glck ist, wenn ein Kind ein Eis isst, Glck ist auch ein lieber Gru. Glck ist Wrme, wenn es kalt ist, Glck ist weier Meeresstrand, Glck ist Ruhe, die im Wald ist, Glck ist eines Freundes Hand. Glck ist eine stille Stunde, Glck ist auch ein gutes Buch, Glck ist Spa in froher Runde, Glck ist freundlicher Besuch. Glck ist niemals ortsgebunden, Glck kennt keine Jahreszeit, Glck hat immer der gefunden, der sich seines Lebens freut.
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
Щастя не так вже й рідко , Щастя дається всюду , багато що може щастям вважатися , так життя нас вчить Щастя - це дощ , коли спека, Щастя -це сонце після зливи , Щастя -дитя їсть морозиво , Щастя сердечне вітання Щастя -це тепло у мороз , щастя -це море і білий пісок, Щастя - це тиша у лісі , щастя - це друга рука Щастя -це тиха година , щастя -це також гарная книга , щастя -це задоволення у веселому колі , щастя -це дружній візит Щастя -це не постійне місце , щастя - не знає пори року щастя завжди знаходиш що твоє життя звеселить .
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы