Чей перевод fallout лучше. Чей перевод лучше. Фаргуса или 1с, а то не знаю, что выбрать.
Чей перевод fallout лучше. Чей перевод лучше. Фаргуса или 1с, а то не знаю, что выбрать.
Ответ(ы) на вопрос:
Если речь идёт о первом то как сказать, наверное всё же 1С, но из интереса можно откопать и Фаргуса если попадётся, качество перевода 99,9% случаев на очень хорошем уровне если ищите приколюхи то их будет немного ошибки в переводе почти не встречаются. Озвучка не полная, но доставляет озвученных персонажей всего 8 из 21.Перевод от левой корпорации я пока не опробовал. Если второй то однозначно официальное издание, Фаргус выполнен уже хуже гораздо меньше персонажей озвучено только 4.Про качество самого перевода сказать не могу не играл только обзор смотрел и там узнал про то какие головы озвучены. В Левой Корпорации есть приколюхи заставка испоганена, вместо песни большого Луи Аукцион, а потом вместе оригинальной дорожки тема из второго терминатора. Озвученных персонажей 5.Русский проект совершил гору маленьких ошибок, которые вместе образуют огромный ком. Но озвучка, для любительского перевода конечно, на высоте и при этом полная.
1С по мне лучше намного
Фаргус веселее, хотя и не всегда подходит по смыслу. Да и есть битые ссылки в деологах, но это уже придирки к версии Fallout: A POST NUCLEAR ROLE PLAY GAME. Что касается Fallout 2 лучший перевод получился у конторы "Rus" По этому: для первого, мне лично привычнее Фаргус. Для второго однозначно "RUS" - в этом случае альтернатив быть не может. www.fonline.ru -если хотите продолжения банкета
Фаргуса лучше
Не нашли ответ?
Похожие вопросы