ИМХО? Какой вариант трактования вы считаете наиболее популярным?
ИМХО? Какой вариант трактования вы считаете наиболее популярным?Первый - по моему скромному мнению.
Второй - имею мнение-хрен оспоришь.
Второй - имею мнение-хрен оспоришь.
Ответ(ы) на вопрос:
конечно же второе. все крутые, у всех амбиции.. . и хрен оспоришь
ИМХО (IMHO) - (англ. In My Humble Opinion) «по моему скромному мнению» . Имеются русские «бэкронимы» «истинное мнение, хрен оспоришь» и «имею мнение, хочу озвучить» , также часто встречается «имею мнение, хрен оспоришь» , (с) форум торрент. ру
В "народе" популярны оба варианта. И применяются сообразно обстоятельствам и "программе", под которой действуют имеющие мнение. Те люди, у которых имеется "нулевой вариант мнения"- принимаются не популярно.
Для меня ближе конечно второе, так как ставлю это только в тех вопросах где мое мнение отличается от мнения большинсва!
ни первое, ни второе... у меня свое собственное мнение, но у кого-то может быть другое... правда, если меня пытаются оспорить, мне это естественно не нравится, но я - человек, иногда бываю не права, так что бывает, что прислушиваюсь к мнению окружающих...
И тот, и другой варианты - практически одинаковы...
А по моему оба варианта неплохи. Первый публичный, а второй сугубо личный .:))
Третий - Имею Мнение Хрен Отвертишься...
Для меня - только второй)))
2 это однозначно=)
Второй вариант, однозначно! ИМХО!! ! =)))
первый нах ! :)
И Меня Хрен Остановишь -этой мой вариант этого выражения при споре .
Второе. Человек всегда хочет быть правым!
ИМХО — известный интернет-мем, означающий «по моему́ скромному мнению» (In My Humble Opinion или In My Honest Opinion).В качестве шуточных и менее известных расшифровок акронима можно привести и следующие: «Имею Мнение — Хрен Оспоришь» (или «Имею Мнение, Хрен Откажусь») , «Индивидуальное Мнение Хозяина Ответа» , «Имею Мнение, Хочу Озвучить» , «Имею Мнение, Хочу Отметить» , «Истинное Мнение — Хрен Оспоришь» , «Индивидуальное Мнение — Хрен Оспоришь» , «Имел Мнение — Хрен Остыд» и др. Некоторые пользователи русскоязычного сегмента Интернет предпочитают использовать аббревиатуру «ПМСМ» , построенную из первых букв буквального перевода «По моему скромному мнению» . Иногда применяется дополнительная аббревиатура, довольно схожая с IMHO: «КМК» — «как мне кажется». Существует трактовка, что при использовании в русскоязычном тексте аббревиатура латиницей IMHO будет носить исходное значение ("по моему скромному мнению"), а вот ИМХО с большой вероятностью будет понято как "имею мнение - хрен оспоришь", но прочитано "Имею Мнение, Хоть и Ошибочное". Кроме того, на контрасте с визуальным обликом самоуверенного ИМХО, можно ожидать более логичным появление скромного imho (строчными буквами) . В то же время, применение русскоязычного варианта ИМХО зачастую обусловлено отсутствием необходимости переключать раскладку клавиатуры.
первый, так так это оригинал перевод с английского, а второй это по русски
In My Humble Opinion Ё-моё,конечно же второй вариант)) )
Второй, конечно! ))))
Третий: имею хрен-осмотришь?
второе
первый
Первый. мы ведь интеллигенты. Обязаны быть робкими и завшивленными.
Не нашли ответ?
Похожие вопросы