Как по-английски правильнее будет: reach faith или reach to faith? заранее спасибо =)
Как по-английски правильнее будет: reach faith или reach to faith? заранее спасибо =)
Ответ(ы) на вопрос:
А где контекст?
Не нашли ответ?
Похожие вопросы