Какую маленькую СКАЗКУ посоветуете перевести на английский язык? (Пол-листа А4)
Какую маленькую СКАЗКУ посоветуете перевести на английский язык? (Пол-листа А4)
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
Сладкая каша Давно когда-то жила скромная, добрая девочка со своей матерью. Они были так бедны, что им совсем нечего было есть. Как-то раз пошла девочка в лес и встретила там незнакомую старушку. Старушка подарила девочке глиняный горшочек. Стоило только сказать этому горшочку: "Горшочек, вари! ", и он сейчас же принимался варить хорошую, сладкую кашу. А когда ему говорили: "Горшочек, довольно! ", он переставал варить. Девочка принесла горшочек домой, своей матери, и с тех пор они больше не знали ни нужды, ни горя. У них всегда была сладкая каша, и они могли есть её сколько угодно. Раз как-то девочки не было дома. Мать сказала горшочку: "Горшочек, вари! " Каша сварилась. Мать наелась досыта и хотела, чтобы горшочек перестал варить, но вдруг забыла, что надо сказать. И горшочек продолжал варить кашу. Каша уж через край потекла, а горшочек всё варил да варил. Он наварил каши полную кухню, полный дом. Потекла каша во двор, а со двора в соседний дом. Уж вся улица была полна каши, а горшочек всё варил да варил, как будто хотел накормить кашей весь мир. Это была настоящая беда! И никто не знал, как помочь горю. Наконец, когда каша уже заливала последний дом в городе, вернулась домой девочка. Она только сказала: "Горшочек, довольно! ", и он сейчас же перестал варить. Но каждый, кто хотел войти в тот город, должен был проедать себе в каше дорогу. Sweet porridge For a long time once a vein the modest, kind girl with the mother. They were so are poor that they had absolutely nothing to eat. Somehow time the girl has gone to wood and has met there the unfamiliar old woman. The old woman has presented to the girl a clay pot. It was necessary to tell to this pot: "the Pot, cook!", and it now began to cook good, sweet porridge. And when to it spoke: "the Pot, is enough!", it ceased to cook. The girl has brought a pot home, the mother, and since then they any more did not know neither needs, nor a grief. They always had a sweet porridge, and they could eat it as much as necessary. Time somehow girls were not at home. Mother has told to a pot: "the Pot, cook!" Porridge has cooked. Mother was full and wanted, that the pot has ceased to cook, but has suddenly forgotten that it is necessary to tell. And the pot continued to cook porridge. Porridge has too much begun to flow, and the pot cooked all yes cooked. It has welded on porridges the full kitchen, the full house. Porridge in a court yard, and from a court yard in the next house has begun to flow. All street was full some porridge, and the pot cooked all yes cooked, as though wished to feed with porridge all world. It was the present trouble! And nobody knew how to help a grief. At last, when porridge already filled in last house in a city, the girl has come back home. She only has told: "the Pot, is enough!", and it has now ceased to cook. But everyone who wished to enter into that city, should eat to itself(himself) in porridge road.
Гость
Знаешь, а можно сочинить и свою сказку, а потом перевести на английский! Оригинал на русском, лучше тоже написать. Для понятия.
Гость
Колобок большой) репку
Гость
Я тоже за колобка))
Гость
Колобок ))
Гость
Колобок))
Не нашли ответ?
Похожие вопросы