Дипломная работа: Communication The Exchange of Information

Supervisor: ___________

Gulistan 2008

CONTENTS:

I. Introduction

Message oriented communication.

II. The Main Body

Language Learning Principles

The nature of speaking and oral interaction

Communicative approach and language teaching.

Chapter I.

Types of communicative exercises and approaches.

Warming up exercises

Interiews

Jigsaw tasks

Chapter II.

Questioning activities

Values clarification techniques

Thinking strategies

Interactive problem solving

Chapter III.

Stories and poetry – painting that speaks

Games as a way at breaking the routine of classroom drill

Project work as a natural extension of content based instruction (CIB)

III. Conclusion

Some Practical Techniques for Language Teaching

Bibliography


Introduction

Message oriented communication

I want you to communicate. This means that I want you to understand others and to make yourself understandable to them. These sound like the obvious goals of every language learner., but I think these simple goals need to be emphasized, because learners too often get diverted from them and fall into more of a struggle with the mechanics of grammar and pronunciation that they should. Learners can become timid about using what they know for fear of making horrible mistakes with what they don’t know. All the attention paid to the mechanics of communication sometimes gets in the way of communication itself.

In the early lessons of many language courses, students are encouraged to concentrate heavily upon pronunciation and grammar, while vocabulary is introduced only very slowly. The idea seems to be that even if one has very little to say, that little bit should be said correctly. Students can worry a great deal about the machinery of language, but they worry rather little about real communicating much of anything. Under such circumstances, learners have to think about an awful lot of things in order to construct even a simple sentence. They are supposed to force their mouths to produce sounds that seem ridiculous. They have to grope desperately for words that they barely know. They have to perform mental gymnastic trying to remember bizarre grammatical rules. All these challenges are a fatal distraction from what skillful speakers worry about – the message that they want to convey. If early learners have to worry about getting everything correct, they cannot hope to day anything very interesting. They simply cannot do everything at once and emerge with any real sense of success.

In the German original 'mttteilungsbezogene Kommunikation was coined by Black and Butzkamm (1977)[1] . They use it to refer to those rare and precious moments in foreign language teaching when the target language is actually used to arrange communication. À prime instance of this use is classroom discourse, i.e. getting things done in the lesson. Sometimes real communicative situations develop spontaneously, as in exchanging comments on last night' s TV programme or introduction someone' s new haircut. The majority of ordinary language teaching situations before reaching an advanced level, however, are geared towards language-oriented communication or what Rivers calls 'skill-getting': they make use of the foreign language mainly in structural exercises and predetermined responses by the learners. Since foreign language teaching should help students achieve some kind of communicative skill in the foreign language, àll situations in which real communication occurs naturally have to be taken advantage of and many more suitable ones have to be created.

Two devices help the teacher in making up communicative activities: information gap and opinion gap. Information-gap exercises force the participants to exchange information in order to find a solution (e.g. reconstitute a text, solve a puzzle, write a summary). Problem-solving activities. Opinion gaps are created by exercise or program controversial texts or ideas, which require the participants to describe and perhaps defend their views on these ideas. Another type of opinion- gap activity can be organised by letting the participants share their feelings about an experience they have in common. Furthermore, learning a foreign language is not just a matter of memorising a simple set of names for the things around us; it is also an educational experience. Since our language is closely linked with our personality and culture, why not use the process of acquiring a new language to gain further insights into our personality and culture? This does not mean that students of a foreign language should submit to psychological exercises or probing interviews, but simply that, for example, learning to talk about their likes and dislikes and bring about a greater awareness of their values and aims in life. Many of the activities are concerned with the learners themselves. For learners who are studying English in a non-English-speaking setting it is very important to experience real communicative situation in which they learn to express their own views and attitudes, and in which they are taken seriously as people.

As applying the principles of information gap and opinion gap to suitable traditional exercises the teacher can change them into more challenging communicative situations. Thus the well-known procedure at beginner's level of having students describe each other's appearance is transformed into a communicative activity as soon as an element of guessing (information gap) is introduced. However, not all exercises can be spruced up like this. Manipulative drills that have no real topic have to remain as they are. Information and opinion-gap exercises have to hav some content worth talking about. Students do not want to discuss trivia; the interest which is aroused by the structure of the activity may be reduced or increased by the topic.

--> ЧИТАТЬ ПОЛНОСТЬЮ <--

К-во Просмотров: 295
Бесплатно скачать Дипломная работа: Communication The Exchange of Information