Дипломная работа: Функционально-стилистические особенности современного гипертекста на примере английского языка
В настоящее время существует множество подходов к исследованию гипертекста, обзор современных лингвистических работ по исследованию проблемы показал, что в основном исследователи изучают книжные, в частности художественные гипертексты, и лишь незначительное количество публикаций рассматривают электронные гипертексты.
Имеет смысл остановиться на некоторых определениях данного термина. В.Л. Эпштейн на своем сайте, посвященном изучению гипертекста и гипертекстовых систем пишет: "Термин был введен в обращение Тедом Нельсоном (Ted Nelson) в 1965 г. для описания документов (например, представляемых компьютером), которые выражают нелинейную структуру идей, в противоположность линейной структуре традиционных книг, фильмов и речи. Более поздний термин "гипермедиа" близок к нему по смыслу, но он подчеркивает наличие в гипертексте нетекстовых компонентов, таких как анимация, записанный звук и видео". "Под "гипертекстом" - писал Нельсон - я понимаю непоследовательную запись. Обычно процесс письма осуществляется последовательно по следующим двум причинам. Во-первых, потому, что он является производным от речи..., которая не может не быть последовательной (так как у нас для этого только один канал), и, во-вторых, потому, что книги неудобно читать иначе как последовательно. Однако мысли образуют структуры, которые не являются последовательными - они связаны многими возможными переходами"[2] .
Однако следует заметить, что информационная структура, которую Нельсон предложил называть гипертекстом не является чем-то новым, ранее неизвестным. Наоборот, нелинейная форма представления знаний является традиционной для религиозных писаний, широко использующих многочисленные сноски, ссылки, комментарии и комментарии на комментарии. Примером может служить Библия. Библия состоит из Книг Старого Завета и Книг Нового завета. Книги разбиты на "стихи", перенумерованные в пределах каждой Книги без повторений. Каждый стих является целостной сверхфразовой единицей, раскрывающей некоторую микротему. Многие стихи сопровождаются ссылками на другие стихи этой же или других книг Библии, что позволяет читать Библию "нелинейно", выбирая ту или иную последовательность чтения по ссылкам в зависимости от умонастроения и возникающих в процессе чтения очередного стиха ассоциаций.[3] Исследователи И.Р. Купер и Дж. Конклин понимают под «гипертекстом» первые компьютерные технологии для работы с текстовыми массивами, такие как «расширители памяти», «расширители возможностей ума», «расширенная мастерская знаний» (augmented knowledge workshop), Д.Энгельбарт называет его фантастическим местом обитания литературы – попыткой увеличения эффективности индивидуальной работы с информацией, ориентированной на активную работу с текстом в нелинейной форме.[4] То есть, в самом феномене гипертекста изначально была заложена реализация медийных возможностей.
При определении гипертекста многие исследователи делают упор на текстовую составляющую данного явления и системный характер взаимоотношений его единиц, т.е. гипертекст-это нелинейное представление единиц текстового материала, в виде системы с явно указанными связями между элементами, которые помогают читать материал в любом порядке, образуя разные линейные тексты.[5] Основу системности гипертекстового пространства многие исследователи видят во взаимоотношениях двух типов структурных элементов: 1) ссылка, выполняющая функцию « экспликации имплицитно выраженных в тексте семантических и ассоциативных связей»,- это и структурообразующий элемент гипертекста и средство передвижения по гипертексту; 2) «информационная единица» как текстовая основа гипертекстовой структуры, ее элемент[6] . Как считает Ильина И.А. элементы гипертекста могут быть расположены в виде иерархического дерева или в виде сетевой структуры, но при прочтении происходит линеаризация нелинейного текста.[7]
Т.И. Рязанцева под гипертекстом понимает особый вид письменной коммуникации, особую форму организации письменного текста, опосредованную компьютерной средой и характеризующуюся процессом нелинейного письма и чтения, который обуславливается сегментацией и иерархической ассоциативной трибуцией фрагментов, а также возможностью множественного выбора развития сюжетно-тематического потока. Это такой способ членения речевого потока, смысловая цельность и формальная связность которого основана на навигации по гиперссылкам. Таким образом, гипертекст — это многоуровневая иерархическая система элементов. К основным элементам структуры гипертекста она относит гипотексты, систему связей и систему навигации.[8]
С.А. Стройков предлагает следующее определение: некоторый нелинейно организованный объем поликодовой информации, обладающий текстовыми характеристиками, структурными и функциональными особенностями, интегрирующий непересекающиеся информационные ресурсы, между которыми могут быть установлены однонаправленные и перекрестные ссылки.[9]
Поскольку данное исследование направлено на изучение электронных сетевых гипертекстов, то в рамках данной работы под гипертекстом автор понимает знаковую конструкцию (текст в широком смысле) с мультиформатным представлением информации (объединение текста, графики, видео, звука), т.е. поликодовый текст с креолизованной фактурой, полностью реализующий свои функциональные возможности в электронном виде при помощи механизмов гиперссылок.
1.2 Типы современного гипертекста. Функционально-стилистические особенности современного гипертекста
Современный (компьютерный) гипертекст принципиально отличается от гипертекстов досетевой эпохи тем, что совокупность референтных текстов, т.е. текстов, связанных с основными (воспринимаемыми) текстами ссылочным аппаратом, находится в зоне непосредственной досягаемости реципиента (очевидно, что соединение текстов и мгновенный доступ к различным произведениям технически осуществимы только на компьютере). Если говорить о гипертексте с лингвистической позиции, то более уместным будет назвать способ организации субтекстов (сегментов) в гипертексте не нелинейным, а мультилинейным. Дело в том, что, с одной стороны, любой гипертекст состоит из линейных субтекстов; с другой стороны, в действительности последовательность прочтения отдельных субтекстов зачастую оказывается заданной автором с помощью встроенных ссылок.
Итак, гипертекст предстает как сложное явление современной человеческой коммуникации, являющееся объектом изучения различных наук – социологии, информатики и, конечно, лингвистики. Концепция гипертекста, используемая и ранее, с появлением компьютера получила наиболее широкое применение.
Как способ коммуникации гипертекст имеет ряд характерных особенностей, таких как мультилинейная структура и интерактивность, а также имманентность.[10]
Следует отметить, что в современной литературе существует множество типологий гипертекстов, в зависимости от подхода к самому понятию. На основе анализа существующих типологий гипертекстов и видов связей информационных единиц в электронном виде можно выявить следующие типы гипертекстов: референциальные, организационные, словарного типа, карты, гипертексты типа примечания, гипертексты кольцеобразной структуры. Изучение характеристик, компонентов и типологии гипертекстов позволяет сделать вывод о коммуникативных возможностях гипертекста как лингвистической вариации массмедийного текста.[11] В качестве структурных элементов гипертекста О.В. Дедова М.В. Масалова и О.В. Барст выделяют: 1) отдельную информационную единицу и 2) гипертекстовую ссылку (средство, делающее возможным переход от одной информационной единицы к другой.[12] Гипертекстовая ссылка считается основным средством реализации когезии и обеспечения когерентности в электронном гипертексте. Гипертекстовые ссылки разделяются по возможности перехода на однонаправленные и двунаправленные (перекрестные) и в зависимости от места расположения информационных единиц на внутритекстовые и межтекстовые.
Некоторые исследователи в качестве основного критерия классификации гипертекста выделяют критерий структурного взаимодействия его элементов[13] . Гипертекст существует в виртуальном пространстве, но его использование происходит в реальном времени. Соответственно, структурное взаимодействие его элементов реализуется в пространственных и временных связях. Под пространственными связями в данном случае понимается структура последовательности, порядка и соподчиненности элементов гипертекста между собой. По их характеру гипертекст может быть иерархическим(простым) или сетевым (сложным). Иерархическая, т.е. древовидная архитектура гипертекста существенно ограничивает возможности перехода между его компонентами. Примером иерархического гипертекста может служить оглавление компьютерного документа, которое позволяет перейти к любой части гипертекста, минуя этап последовательного просмотра его элементов. Сетевой гипертекст позволяет использовать различные типы отношений между компонентами. Сетевой гипертекст обладает богатой системой переходов между его компонентами и является объемным информационным массивом. Самым известным сетевым гипертекстом является весь Интернет. Его использование основано на поиске, выборе элементов гипертекста и создании своего линейного текста. По временным связям, то есть по способу существования гипертекста во времени, различаются статические (тексты жесткой структуры) и динамические (тексты мягкой структуры) гипертексты. Статический гипертекст не меняется в процессе эксплуатации, отношения между элементами гипертекста изначально фиксированы создателями, примерами служат электронные словари, энциклопедии, лексиконы, готовые компьютерные программы. Для динамичного гипертекста изменение является нормальной формой существования. Такой гипертекст порождается каждый раз, как к нему обращается пользователь. Обычно динамические гипертексты функционируют там, где необходимо постоянно анализировать поток информации, то есть в информационных службах различного рода. По своей сути весь Интернет является динамическим сетевым гипертекстом.[14]
Говоря о функционально-стилистических особенностях современного гипертекста, следует вспомнить, что современная лингвистика понимает под данными особенностями касательно текста вообще. При характеристике текстов по их функционально-стилевой ориентации (по их принадлежности к разным функциональным стилям) учитываются признаки экстралингвистические (сфера общения, отражающая сферу человеческой деятельности, и общая функция речи) и собственно языковые (функционально-стилистическое расслоение средств языка). Все тексты по их функционально-стилевым и стилистическим качествам можно отнести к основным книжным стилям: официально-деловому, научному, публицистическому, художественному. Естественно, что их жанрово-стилистические разновидности многообразны. И степень дифференциации может быть различной. Разным видам текста, разным жанрам литературных произведений соответствуют внутренние разновидности функциональных стилей. Внутри жанров можно выделить свои разновидности, и поэтому внутренняя дифференциация стилей и текстов может оказаться многоступенчатой. Выявление функционально-стилистического своеобразия разных видов текста, их стилеобразующих факторов определяет принадлежность каждого текста к тому или иному функциональному стилю.[15]
При определении стилевой принадлежности текста учитываются как экстралингвистические показатели, так и собственно языковые. Важными оказываются сфера общения (деловая, специальная, политико-идеологическая, эстетическая), функция речи и текста в целом (сообщение, воздействие), назначение текста (информирование, предписание, инструктирование, обучение). Среди показателей языково-стилистического плана учитываются общие стилевые и стилистические доминанты, из них наиболее обобщенными и типичными оказываются: абстрактность – конкретность; логичность – эмоциональность; стандартность – стилистическая маркированность; объективность – субъективность. Соответственно этим показателям определяется соотношение рационально-логических и эмоционально-риторических языковых структур, а также формы представления авторства в тексте и характер авторской модальности.
В сфере сетевой жанровой стратификации многие исследователи выделяют следующие электронные гипертексты: 1) художественные, 2) нехудожественные, 3) научные, 4) учебные и 5) энциклопедические.[16] Анализ каждого конкретного типа гипертекста позволит выявить его стилевую принадлежность.
Анализ теоретических работ позволил выделить следующие функции гипертекста – 1) коммуникативную, 2) когнитивную, 3) тезаурусную, 4) культурообразующую, 5) эстетическую; его специфические категории: 1) дисперсность структуры, 2) композиционная нестабильность, 3) нелинейность, 4) мультимедийность и 5) интерактивность.
Выводы
Анализ лингвистических работ позволил сделать вывод, что в современной науке нет единого взгляда на понятие «гипертекст» и на его типологию. Многообразие определений термина и его типов дает уникальную возможность рассмотреть само явление «гипертекст» с разных точек зрения и выявить его всевозможные особенности. В данной работе за основу берется следующее определение гипертекста: знаковая конструкция (текст в широком смысле) с мультиформатным представлением информации (объединение текста, графики, видео, звука), т.е. поликодовый текст с креолизованной фактурой, полностью реализующий свои функциональные возможности в электронном виде при помощи механизмов гиперссылок. В работе принимаются во внимание многие существующие типологии современного гипертекста, выделяются основные моменты каждой из них, что будет активно использовано в следующей главе при анализе конкретного гипертекста. Подобный анализ позволит выявить функционально-стилистические особенности электронного словаря-энциклопедии как примера современного гипертекста.
2. Анализ электронного словаря-энциклопедии как примера современного гипертекста в английском языке
В данной работе разделяется точка зрения Н.А. Сиваковой, которая отличает электронные словари от традиционных следующими характеристиками: гибкостью, множественностью, реверсивностью и динамичностью.[17] Следует, однако, отметить, что три первых характеристики свойственны и для книжных словарей, но они проявляются в них в иной форме. Четвертая характеристика актуализируется только в электронных словарях, поэтому является принципиальным отличием словарей в цифровом формате от традиционных словарей. Кроме того, проанализировав словари-энциклопедии ABBYYLingvo 12, MacmillanEnglishDictionaryforAdvancedLearners и LongmanDictionaryofContemporaryEnglish, можно придти к выводу, что электронный лексикографический гипертекст решает ряд проблем традиционного печатного словаря: 1) объем словарной статьи, 2) скорость поиска необходимой информации в словаре, 3) интегрированность разнородной информации в рамках одного словаря, 4) соответствие содержания словаря текущему моменту, 5) долговечность словаря, 6) стоимость, 7) компактность. Нельзя забывать и тот факт, что рассмотренные словари обладают более удобной формой представления содержания словарной статьи.
На современном этапе развития компьютерной лексикографии англоязычные электронные словари представляют собой электронный лексикографический гипертекст и являются современной формой представления лингвистических и энциклопедических знаний.
Анализируемые словари-энциклопедии представляют собой так называемые продукты современной лексикографии, в которых в ходе анализа было выявлено наличие гипертекстовых информационных единиц и средств связи между ними (однонаправленных и перекрестных ссылок), что доказывает гипертекстуальную организацию вышеназванных электронных словарей-энциклопедий. Проведенное исследование позволило сделать вывод, что именно гипертекстуальное построение исследуемых словарей-энциклопедий делает их очень удобными для применения и имеет массу неоспоримых достоинств по сравнению с традиционными печатными словарями.
Лингвопрагматический анализ рассмотренных словарей позволяет сделать вывод о том, что на современном этапе развития компьютерной лексикографии все накопленные лингвистические и энциклопедические знания следует представлять именно в виде электронного лексикографического гипертекста, что позволит читателю экономить время, сделает словари-энциклопедии более удобными для использования и, тем самым, решит некоторые проблемы печатной лексикографии.
Далее в нашей работе последует более подробный анализ словаря-энциклопедии “TheFreeDictionary”. Отличительной особенностью данного словаря является тот факт, что его в полном виде невозможно издать на печатном носителе: он может существовать только как электронное издание и включает в себя множество гипертекстовых ссылок, что и обусловило наш выбор в пользу данного вида гипертекста.
Изучение макроструктуры словаря-энциклопедии «TheFreeDictionary», обратиться к которой каждый пользователь сети Интернет может по определенному адресу, показало, что словарь обладает очень необычным, современным, а главное, удобным интерфейсом.
При открытии сайта, читателю представляется возможным 1) найти искомую лексическую единицу в лексикографических источниках. На домашней странице пользователю также предоставляется возможность: 2) узнать так называемое «слово дня» (WordoftheDay):
Рисунок 1