Дипломная работа: Homonymy in the book of Lewis Carroll "Alice in Wonderland"
This type of deviation entails the use of an inanimate noun in a context appropriate to a personal noun.
As Connie had said, she handled just like any other aeroplane, except that she had better manners than most. (Shute). In this example she stands for the aeroplane and makes it personified on the grammatical level.
The deviant use of she in this passage is reinforced by the collocation with better manners, which can only be associated with human beings.
Aeroplane | ||
Train | Normal inanimate neuter | it |
Car | ||
Aeroplane | Deviant animate female | She |
This sort of paradigmatic deviation Leech calls «unique deviation» because it comes as an unexpected and unpredictable choice that defies the norm. He compares it with what the Prague school of linguistics called «foregrounding».
Unlike paradigmatic figures based on the effect of gap in the expected choice of a linguistic form syntagmatic deviant features result from the opposite. Instead of missing the predictable choice the author imposes the same kind of choice in the same place. A syntagmatic chain of language units provides a choice of equivalents to be made at different points in this chain, but the writer repeatedly makes the same selection. Leech illustrates this by alliteration in the furrow followed where the choice of alliterated words is not necessary but superimposed for stylistic effect on the ordinary background.
This principle visibly stands out in some tongue-twisters due to the deliberate overuse of the same sound in every word of the phrase. So instead of a sentence like "Robert turned over a hoop in a circle" we have the intentional redundancy of "r" in "Robert Rowley rolled a round roll round".
Basically the difference drawn by Leech between syntagmatic and paradigmatic deviations comes down to the redundancy of choice in the first case and a gap in the predicted pattern in the second.
This classification includes other subdivisions and details that cannot all be covered here but may be further studied in Leech's book.
This approach was an attempt to treat stylistic devices with reference to linguistic theory that would help to analyse the nature of stylistic function viewed as a result of deviation from the lexical and grammatical norm of the language.
II. 1 .3 I. R.Galperin's classification of expressive means and stylistic devices
The classification suggested by Prof. Galperin is simply organised and very detailed. His manual «Stylistics» published in 1971 includes the following subdivision of expressive means and stylistic devices based on the level-oriented approach:
1. Phonetic expressive means and stylistic devices.
2.Lexical,expressive means and stylistic devices.
3.Syntactical expressive means and stylistic devices*.
1. Phonetic expressive means and stylistic devicesTo this group Galperin refers such means as:
1) onomatopoeia (direct and indirect): ding-dong; silver bells... tinkle, tinkle;
2) alliteration (initial rhyme): to rob Peter to pay Paul;
3) rhyme (full, incomplete, compound or broken, eye rhyme, internal rhyme. Also, stanza rhymes: couplets, triple, cross, framing/ring);
4) rhythm
2. Lexical expressive means and stylistic devices
There are three big subdivisions in this class of devices and they all deal with the semantic nature of a word or phrase. However the criteria of selection of means for each subdivision are different and manifest different semantic processes.
1. In the first subdivision the principle of classification is the interaction of different types of a word's meanings: dictionary, contextual, derivative, nominal, and emotive. The stylistic effect of the lexical means is achieved through the binary opposition of dictionary and contextual or logical and emotive or primary and derivative meanings of a word.
A. The first group includes means based on the interplay of dictionary and contextual meanings:
metaphor: Dear Nature is the kindest Mother still. (Byron)
metonymy: The camp, the pulpit and the law
For rich man's sons are free.
(Shelly)
irony: It must be delightful to find oneself in a foreign country without a penny in one's pocket.
B. The second unites means based on the interaction of primary and derivative meanings: