Дипломная работа: Концептосфера слова "любовь" в творчестве А.А. Ахматовой

2)в логической семантике – смысл имени (Философский словарь,1972) отсюда концепция (< лат. Conceptio – восприятие, лат. Conceptus – мысль, представление) – 1) система взглядов на те или иные явления. Способ рассмотрения каких-либо явлений, понимание чего-то; 2) общий замысел художника, поэта.

Категория концепта фигурирует в исследованиях философов, логиков и психологов, а также когнитивных лингвистов, для которых концепт – категория мыслительная, ненаблюдаемая, дающая большой простор для её толкования. По определению в словаре Вебстера «concept» - «мысленно представляемый образ». Таким образом, концепт – это «не совсем понятие…»

По своему характеру концепт есть не что иное, как общее представление или если быть более точным - обобщенное представление. Обобщенное представление, или концепт, получает языковое выражение в виде целого ряда слов, каждое из которых связано с той или иной стороной, особенностью этого обобщенного представления, сложившегося в данном языковом коллективе о некотором явлении действительности. В разных культурах эти обобщенные, коллективные представления получают разную специальную эмоциональную окраску (Левицкий, 2003).

Концепт, в отличие от значений слова, целостный смысловой образ, ассоциируемый с данным словом. Он формируется в процессе восприятия слова в составе разнородных и разнообразных употреблений. Это проявляется, в частности, в том, что родной язык усваивается автоматически, не заучивается дискретно, а воспринимается целостно. В норме носитель языке не осознает, что большинство слов многозначно.

Практически ни одно исследование концепта не обходиться без определения, данного Ю.С. Степановым: «Сгусток культуры в сознании человека, то в виде чего культура входит в сознание человека, то, посредством чего, человек сам входит в культуру, … это тот «пучок» представление понятий, знаний, переживаний, ассоциаций, которые сопровождают слово. Отличие от понятий концепты не только мыслятся, они переживаются. Они предмет эмоций, симпатий и антипатий, а иногда и столкновений»(Степанов,1997).

Опираясь на это определение, Л.А.Грузберг решает вопрос о месте концепта (культурно-ментально-языковой единицы) в ряду других единиц языка. Своеобразие разграничения слова и концепта, семантического и, концепторного анализа зависит от конечных целей и материала для его осуществления. Если материалом для семантического анализа служат реализующие слово речевые контексты, то для постижения концепта – прецедентные тексты, художественные дефиниции, концепции, выработанные в том или ином произведении словесного творчества. В итоге, «внутреннее содержание концепта – это своего рода совокупность смыслов, организация которых существенно отличается от структуризации сем и лексико-семантических вариантов слова» (Грузберг,2002). Противоречие, выявленное автором, решается в пользу семантики, поскольку в формировании концепта весьма велика роль субъективного начала (что не характерно для слова), а объективная смысловая сфера в которой мыслит человек, - чрезвычайно широка.

Русский ученый-лингвист С.А.Аскольдов-Алексеев в 1928 году писал, что концепт как «содержание акта сознания является весьма загадочной величиной – почти неуловимым мельканием чего-то в умственном кругозоре».

Он рассматривал концепт как потенциальную динамическую структуру, зависящую от взгляда наблюдателя и определял его следующим образом: «Концепт есть мысленное образование, которое замещает нам в процессе мысли неопределенное множество предметов одного и того же рода». (С.А. Аскольдов-Алексеев, 1928). Кроме того, концепты предлагалось делить на «познавательные» и «художественные». И если «познавательные» концепт по мысли автора, приближается к понятию, то «художественный» вызывает множество ассоциаций, которые нередко возникают благодаря связи звучания и значения, что особенно важно, например, для поэзии.

В качестве примера С.А. Аскольдов-Алексеев ссылается на «Песнь о Вещем Олеге» А.С.Пушкина: «Концепт «вещий» Олег художественно ценен» именно потому, что он гораздо богаче ассоциативными возможностями, чем прозаический концепт «знающий». Именно он рисует нам Олега в каком-то неопределенном ореоле разнообразных потенций «видения», органически сопряженных с его боевым обликом. Пусть эти ассоциации четко не осуществлены, но достаточно, что намечено их направление». (С.А. Аскольдов-Алексеев, 1928)

Статья Д.С.Лихачева «Концептосфера русского языка» написана в 1991 году в продолжение начатого С.А. Аскольдовым-Алексеевым размышлений о природе «общих понятий» или концептов. Академик Д.С.Лихачева обращается к важной функции концепта, которую обозначил С.А. Аскольдов-Алексеев – функции заместительства. Данная характеристика предполагает, что в любом общем понятии (концепте) заложен некий потенциал значения, и человек, оперируя понятием, обращается чаще всего не вполне осознанно, именно к этому потенциалу. Нельзя не согласиться с мыслью Дмитрия Сергеевича о том, что концепт существует не для самого слова, а для каждого его словарного значения, как бы много их не было. Кроме того, Д.С.Лихачев предлагает считать концепт своего рода «алгебраическим» выражением значения, которым человек оперирует в речи, поскольку охватить значение во всей его сложности и полноте человек просто не может. Также, заместительная функция концепта облегчает языковое общение в том смысле, что позволяет преодолевать различия в понимании слов говорящими. При этом нельзя забывать о том, что так называемые «мелочи» в толковании слов могут быть очень важны, например, в поэзии.

Размышляя о природе концепта Д.С.Лихачев приходит к выводу, что концепты существуют не сами по себе, а в определенной человеческой «идиосфере», потому что у каждого человека есть индивидуальный культурный опыт. Именно этот опыт определяет богатство или бедность самой природы концептов каждого конкретного человека.

Видя намного дальше, чем С.А.Аскольдов, Лихачев высказывает чрезвычайно важное соображение: «Концепт не непосредственно возникает из значения слова, а является результатом столкновения словарного значения слова с личным и народным опытом человека» (Лихачев, 1997).

Именно Д.С.Лихачев в своей статье формулирует впервые, как лингвистическое понятие «концептосфера».

«Концептосфера» в его понимании это совокупность потенций, открываемых в словарном запасе как отдельного человека, так и всего языка в целом. «между концептами существует связь, определяемая уровнем культуры человека, его принадлежностью к определенному сообществу людей, его индивидуальностью» (Лихачев, 1997). Иначе говоря, культуру можно представить как совокупность концептов, причем в картине мира каждого человека соседствуют и даже вступают в определенное взаимодействие нескольких концептосфер: национально-культурно-языковая, профессиональная, семейная, индивидуальная и др. важно, что в мировоззрении любого конкретного человека на уникальность и неповторимость претендует именно индивидуальная концептосфера, хотя она неизбежно связана с общей национально-культурно-языковой концептосферой. В связи с этим Д.С.Лихачев рассматривает и весьма непростой вопрос о сути словесного творчества и обозначает проблему адекватного понимания и интерпретации художественного произведения. Д.С.Лихачев в качестве примета приводит возможную интерпретацию стихотворения А.С.Пушкина «Пророк» через рассмотрения центрального для стихотворения концепта «перепутье». Нельзя не согласиться с мыслью Д.С.Лихачева о том, что если ограничиваться обращением только к словарному смыслу слова, то смысл зашифрованного в художественной форме послания автора останется для читателя совершенно неясным. То есть именно оперирование концептами и проникновение в индивидуально-авторскую концептосферу позволяет читателю и исследователю проникнуть в суть текста, существующий только как потенциал и могущий быть превращенным в действительный смысл.

1.2 Слово как фрагмент языковой картины мира, как составляющая концепта

Выше уже было сказано о том, что при рассмотрении концептосферы в целом, а особенно индивидуальной концептосферы поэтической личности, следует учитывать прежде всего семантику определенных значений слова. В связи с этим необходимо рассмотреть семасиологические представления о слове, как единице речи, обладающей определенным набором сем.

Прежде всего, нас интересует сам термин «слово» в том плане, как его определяют данные научные дисциплины.

Определение слову как единице лексического уровня дал Д.Н.Шмелев: «Слово – это единица наименования, характеризующаяся цельнооформленностью (фонетической и грамматической) и идиоматичностью» (Шмелев Д.Н. Современный русский язык)

Исходя из этого определения, можно увидеть, что слово имеет две стороны: форму и значение. Форма слова (представляющая собой комплекс морфем) выражает определенное содержание – лексическое значение слова. Лексическое значение слова определяется рядом факторов, среди которых можно выделить внелингвистические и внутрименгвистические. Наиболее важными (в частности, для этого исследования) являются внелингвистические факторы. К ним относятся:

1) связь лексического значения слова с явлениями реальной действительности (денотатами),

2) связь лексического значения слова с понятием как формой мышления, отражающей эти явления действительности (Кузнецова Э.В., 1982, С.19).

Форму слова следует рассматривать как элемент плана выражения, а значение – как элемент плана содержания. Поскольку язык является универсальной знаковой системой, которая служит для передачи мыслительного содержания с помощью определенных материальных форм, то в самом слове форма и значение тесно связаны между собой. Эта связь реализована в отношениях внешней материальной формы слова – лексемы – с его внутренней идеальной стороной – семемой.

Обе стороны слова имеют комбинаторный характер: лексема состоит из морфем, семема из семантических компонентов. «Комбинаторность лексического значения слов <…> получила широкое признание в лексикологии, в связи, с чем метод семантического анализа слов, основанный на выделении компонентов их значений(компонентный анализ), признается одним «из наиболее общепризнанных и универсальных способ лингвистического исследования» (Кузнецова Э.В., 1982, С.33). Это определение является особенно важным для нашего исследования, так как оно будет основано на приемах компонентного семантического анализа.

Компоненты значения слова иначе именуются семами. Семы из которых складывается лексическое значение слова, соотносится с признаками соответствующих понятий. Признаки понятия имеют внелингвистическую природу, так как отражают признаки явлений реальной действительности, следовательно, можно говорить о внелингвистической природе сем.

Необходимо определить, что есть понятие, так как в работе мы будем оперировать понятиями и, прежде всего понятием «любовь». «Понятие – это одна из основных форм мышления, с помощью, которой реальная действительность обобщенно отражается в нашем сознании» (Кузнецова Э.В., 1982, С.21). Понятие имеет две основные характеристики: объем и содержание. Объем понятия – это класс определенных явлений, которые оно обобщает, а содержание – совокупность существенных признаков этих явлений.

Содержание понятий определяет, прежде всего, лексическое значение слов. Содержание понятия имеет сложную структуру, так как оно состоит из признаков, соответствующим образом связанных друг с другом внутри этой структуры. Также и в значениях слов выделяются компоненты, семантические признаки, соотнесенные с содержательными признаками понятий.

Например, понятие «любовь» включает в себя такие признаки, как 1)чувство, 2) долговременное (вечное), 3) имеющие разные стадии развития, от влюбленности до угасания, 4)направленное (на определенный объект), 5) эмоционально выраженное. Сравним с определением значения слова «любовь» у Ожегова:

1. Чувство самоотверженной, сердечной привязанности.

2. Склонность, пристрастие к чему-либо.

К-во Просмотров: 186
Бесплатно скачать Дипломная работа: Концептосфера слова "любовь" в творчестве А.А. Ахматовой