Дипломная работа: Listening and memory training in translation

I. Introduction

1.1. Compositional structure of the work

2.1. Purposes of the qualification work

II. The Main Part

1.2. Chapter 1 Memory Training and its types

1.1.2. Why we need memory training

2.1.2 Short-term and long-term memory: opposites and coincidences

3.1.2 The short-term memory and methods of its improving

Chapter 2. Listening techniques in translation.

1.2.2 Some recommendations

3.2.2. Scholars investigations of the phenomenon of listening

Chapter 3 Russian influence onto development of translation.

1.3.2. Introductory remarks

2.3.2. Listening and memory training at schools

III. Conclusion.

1.3. Some words about the thematic content of the work

2.3. Concluding the results and the ways of applying the work

IV. Bibliography.

Introduction

1.1. The theme of my qualification work sounds as following: “Listening and memory training in translation” Our qualification work can be characterized by the following:

The actuality of this work caused by several important points. We seem to say that the capacity of translation is one of the main skills that a learner of English can possess so this work will deal with the traditional problems of students caused by difficulties in interpreting and translation. In other words, our qualification work pursues as its major aim to help foreign students avoid the problems connected with the art of translation and interpreting from English into the mother tongue and vice-versa. So the significance of our work can be proved by the following reasons:

a) The art of translation is one of the most difficult problems for the learners of English.

b) The problem of bad memory and inattentive listening is not a specific problem of the learners of English, but for the majority of people. That is why we tried to find optional methods of improving these skills.

c)The proposals mentioned in this work were approved by a number of worldwide famous Universities of the USA and Great Britain.

d) A number of modern methods and literary sources from Internet were used in our qualification work.

Having based upon the actuality of the theme we are able to formulate the general goals of our qualification work.

a) To study, analyze, and sum up the modern methods of training of memory.

b) To analyze the major results achieved in the studied field.

c) To prove the idea of importance of memory and listening training.

d) To help students avoid the problems caused by written and simultaneous translation.

--> ЧИТАТЬ ПОЛНОСТЬЮ <--

К-во Просмотров: 250
Бесплатно скачать Дипломная работа: Listening and memory training in translation