Дипломная работа: Модальные глаголы немецкого языка и их переводы на русский
Первое из рассматриваемых нами значений – значение возможности. Как видно из таблицы №1, в семантическом поле возможности выделяется ряд подзначений:
- внешняя возможность (когда реализация возможности зависит от состояния мира, то есть от внешних факторов),
- внутренняя возможность (когда реализация возможности зависит от внутренних свойств субъекта),
- деонтическая возможность (зависящая от социальных норм или разрешения конкретного лица (такую возможность еще называют пермиссивной)) и
- эпистемическая (субъективная) возможность (оценка говорящим какого-либо положения дел с точки зрения достоверности).
Существуют, конечно, и более детальные классификации. Данный выбор обусловлен наличием разных средств выражения этих подзначений в рассматриваемых языках. В таблице №1 (как и в таблицах, которые будут рассмотрены далее) приведены не все возможные средства, а лишь некоторые примеры, достаточные для обоснования необходимости разделения.
В поле внешней возможности выделяется класс глаголов со значением «возможности, осуществление которой сопряжено с преодолением сверхнормативных препятствий». Ясно, что любая возможность подразумевает наличие препятствий определенного рода, в противном случае сам разговор о возможности не является целесообразным. Именно в силу обязательного наличия подразумеваемых препятствий странными кажутся предложения типа: *Я могу дышать, поскольку при отсутствии специального контекста не понятно, какие препятствия здесь могли бы возникнуть[11] [4] . Существуют, тем не менее, предикаты, особо подчеркивающие роль этих препятствий (справиться, удаваться, anfangen), в отличие от нейтральных в этом отношении глаголов возможности мочь, können .
Помимо лексических средств выражения внешней возможности, в русском языке существуют следующие способы.
- Посредством безличных предложений (с глаголами восприятия)[12] [6] :
- В вопросительных предложениях – инфинитивными предложениями.
В поле внутренней возможности выделяется микрополе умения . Если в немецком языке значение умения выражается теми же способами, что и внутренняя возможность вообще, то в русском языке существует глагол уметь , выражающий только это значение. Кроме того, возможно имплицитное выражение посредством глаголов НСВ в форме настоящего времени.
Как и в случае внешней возможности, в русском языке существуют имплицитные способы выражения внутренней возможности:
- изъявительным наклонением смыслового глагола СВ (в предложениях с глаголами ментально-эмоциональных состояний, а также с глаголами физических/ментальных действий с неполным контролем субъекта).
- инфинитивом смыслового глагола СВ при наличии отрицания в предложении.
Предложения с глаголом НСВ в форме изъявительного наклонения тоже возможны, однако при сочетании смыслового глагола с модальным, а также в инфинитивных предложениях с отрицанием смысловой глагол НСВ заменяется на свою видовую пару, глагол СВ.
Инфинитивы НСВ встречаются в предложениях со значением «окончательности, категоричности», часто в сочетании с «больше не»:
Как будет показано ниже, в поле деонтической необходимости выделяется значение категорического запрета.
В поле эпистемической возможности можно выделить 2 значения, зависящие от степени уверенности говорящего: к первому из них принадлежат события, относительно истинности которых говорящему ничего не известно (в этом случае можно говорить о 50-процентной уверенности или неуверенности), ко второму – события, которые говорящий считает скорее маловероятными, чем осуществимыми.
При анализе конкретных предложений нужно, конечно, учитывать зыбкость грани между этими значениями.
1. Необходимость
Таблица №2
Необходимость (müssen, должен) | ||||||
Внешняя (brauchen, sollen, надо) | Внутренняя (brauchen, обязан) |
Деонтическая (sollen) |
Эпистемическая (высокая уверенность говорящего в достоверности сообщаемой информации) (können,мочь с отрицанием) |
Физическая (в рус.яз – изъявительное наклонение смыслового глагола) |
При отрицательном отношении партиципанта к ситуации (gezwungen sein, вынужден) | |
К-во Просмотров: 410
Бесплатно скачать Дипломная работа: Модальные глаголы немецкого языка и их переводы на русский
|