Дипломная работа: Обучение учащихся стратегиям идентификации слова в процессе чтения иноязычных текстов электронных периодических изданий
6.разработать комплекс упражнений для обучения учащихся стратегиям идентификации слова в процессе ознакомительного чтения иноязычных текстов электронных периодических изданий;
7.проверить эффективность разработанного комплекса упражнений в ходе пробного обучения. ссылку на статью сделайте только там, где перечислены стратегии
В качестве основных методов исследования были использованы: критический анализ литературных источников, пробное обучение, наблюдение и тестирование.
Научная новизна работы заключается в попытке отбора содержания и разработке комплекса упражнений для обучения учащихся стратегиям идентификации слова в процессе чтения иноязычных текстов электронных периодических изданий.
Теоретическая значимость работы заключается в определении трудностей обучения учащихся стратегиям идентификации слова в процессе чтения иноязычных текстов электронных периодических изданий и стратегий идентификации слова, способствующих их преодолению.
Практическая ценность работы состоит в возможности использования разработанного комплекса упражнений в обучении учащихся разных ступеней среднего образования различным видам чтения на иностранном языке.
Апробация результатов курсовой работы: результаты исследования были представлены на V Международной научно-практической конференции молодых исследователей название, проведенной 21−22 мая 2009 г. в г. Барановичи.
ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ УЧАЩИХСЯ СТРАТЕГИЯМ ИДЕНТИФИКАЦИИ СЛОВА В ПРОЦЕССЕ ЧТЕНИЯ ИНОЯЗЫЧНЫХ ТЕКСТОВ ЭЛЕКТРОННЫХ ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЙ
1.1 Ознакомительное чтение как цель и средство обучения иностранному языку в средней школе
Чтение входит в сферу коммуникативно-общественной деятельности людей и рассматривается как перцептивно-мнемическая деятельность, которая направлена на извлечение информации из печатного текста и процессуальная сторона которой носит аналитико-синтетический характер, предопределяемый конкретной целью читающего. При этом чтение является процессом восприятия и активной переработки информации, графически закодированной по системе того или иного языка, особой рецептивной формой речевого общения.
Овладение учащимися умением читать на иностранном языке является одной из практических целей изучения этого предмета в средней школе, т.е. предполагает овладение учащимися чтением как средством получения информации. Наряду с практическими обучение чтению преследует также образовательные и воспитательные цели. Чтение во многом реализует познавательную функцию языка, и правильный подбор текстов дает возможность использовать содержащуюся в них фактическую информацию и для расширения общего кругозора учащихся, и в воспитательных целях. При чтении развивается языковая наблюдательность, и учащиеся приучаются внимательнее относиться к языковому оформлению своих мыслей.
Чтение включает в себя два взаимосвязанных, одновременно реализующихся процесса, а именно, процесс восприятия текста и процесс осмысления читаемого. Результатом осуществления данных процессов является достижение читающим определённого уровня понимания прочитанного.
Чтение – вид речевой деятельности, необходимый учащимся для расширения кругозора, приобретения фоновых знаний и целенаправлен на понимание с различной степенью глубины и точности содержащейся в тексте информации. Лингвистам известно более 50 видов чтения. В основу каждой из них кладутся разные принципы. Так, одни авторы разделяют чтение на виды по психологическим особенностям их восприятия: переводное – беспереводное, аналитическое – синтетическое; другие авторы – по условиям их выполнения: самостоятельное или несамостоятельное, подготовленное – неподготовленное; по обилию прочитываемого: экстенсивное – интенсивное и др. В настоящее время получила распространение классификация чтения, предложенная С.К. Фоломкиной. Она выделила следующие виды чтения: изучающее, поисковое, просмотровое и ознакомительное. Зрелое умение читать предполагает как владение всеми видами чтения, так и легкость перехода от одного его вида к другому в зависимости от изменения цели получения информации из данного текста.
Наибольший интерес для нас представляет ознакомительное чтение.
Ознакомительное чтение представляет собой познающее чтение, при котором предметом внимания читающего становится все речевое произведение (книга, статья, рассказ) без установки на получение определенной информации. Это чтение «для себя», без предварительной специальной подготовки на последующее использование или воспроизведение полученной информации.
При ознакомительном чтении основная коммуникативная задача, которая стоит перед читающим, заключается в том, чтобы в результате быстрого прочтения всего текста извлечь информацию, то есть выяснить, какие вопросы и каким образом решаются в тексте, что именно говорится в нем по данным вопросам и т.д. Оно требует умения различать главную и второстепенную информацию. Так мы читаем обычно художественные произведения, газетные статьи, научно-популярную литературу, когда они не представляют предмета специального изучения. Переработка информации текста совершается последовательно и непроизвольно, ее результатом является построение комплексных образов прочитанного. При этом намеренное внимание к языковым составляющим текста, элементы анализа исключаются.
Процесс понимания читаемого материала с делением на главную и второстепенную информацию основывается на сокращении текста, укрупнении семантических блоков, воспринимаемых читающим, отсечением, компрессией второстепенной информации. Сами умения, связанные с переработкой текстового материала, можно разделить на 2 группы:
1. Умения на уровне значения (понимания того, что дальнейшая информация не воспринимается как сугубо фиксированная, оценка информации);
2. Умения на уровне текста (обработка и интерпретация информации, переделка на уровне смысла, перекодировка символов в значимые единицы).
Для достижения целей ознакомительного чтения, по данным С.К.Фоломкиной, бывает достаточно понимания 75% предикаций текста, если в остальные 25% не входят ключевые положения текста, существенные для понимания его содержания.
Темп ознакомительного чтения не должен быть для английского ниже 180 слов в минуту.
Для практики в этом виде чтения используются сравнительно длинные тексты, легкие в языковом отношении, содержащие не менее 25−30% избыточной, второстепенной информации.
Ознакомительное чтение, являясь самым распространенным чтением без словаря, отвечает на вопрос, каким же должен быть лексический запас читающего, чтобы обеспечить понимание текстового материала. На сегодняшний день существуют различные точки зрения по этому вопросу, но большинство лингвистов сходятся во мнении, что значение 2500−3000 лексических единиц соответствует пониманию 80−85% любого текста.
Таким образом, чтение представляет собой одно из важнейших средств получения информации и в жизни современного образованного человека занимает значительное место. Оно, как было выяснено, играет одну из важнейших ролей в процессе обучения иностранного языка. В зависимости от цели обучения существует несколько классификаций типов чтения. В работе в наибольшей степени было изучено ознакомительное чтение, которое представляет собой познающее чтение, при котором предметом внимания читающего становится все речевое произведение (книга, статья, рассказ) без установки на получение определенной информации. Данный вид чтения является самым распространенным чтением без словаря.
1.2 Иноязычный текст как объект понимания
В методике обучения иностранным языкам текст рассматривается как средство обучения, относясь к такой его разновидности, как учебные материалы. С этой точки зрения текст, будучи продуктом речи, есть любая последовательность графических или звуковых языковых знаков, ограниченная единым назначением. Текст занимает важное (если не сказать, главное) место в лингводидактической практике и является единицей методической организации учебного процесса. Поэтому целесообразно остановиться на общих характеристиках текста, которые являются существенными для его использования в языковом учебном процессе.
По мнению многих исследователей, текст характеризуется следующими признаками: коммуникативной направленностью и коммуникативной завершённостью, информативностью, наличием подтекста, структурно-смысловым единством, целостностью, связностью, многомерностью, диалогичностью, наличием в тексте смысловых скважин, ориентированностью на определённый тип читателя и др.
Все характеристики текста чрезвычайно важны, однако одни более актуальны для решения исследовательских задач, для изучения − анализа − самого явления, другие − для использования текста в прикладных целях.
В лингводидактической практике используются различные вербальные тексты: как устные, так и письменные; газетно-публицистические, деловые, научные, художественные и др.