Дипломная работа: Преломление социокультурных факторов в языковой образности

В рамках данной работы анализируются английские и американские художественные литературные произведения.

Теоретическая и методологическая основа исследования.

Основой работы стали, прежде всего, принципы системности и комплексности изучения. Выявление лингвокультурных особенностей картины мира Великобритании потребовало применения сопоставительного, описательного и этимологического анализа в синхронном и диахронном аспектах.

Методологической базой предпринятого исследования является положение о диалектической связи языка, сознания и культуры, их взаимной обусловленности.

Теоретическая основа исследования представлена следующими научными направлениями, которые рассматривают лингвистическую образность как сложное многоплановое явление, принимая во внимание различные аспекты образности:

структурно-логический (И.В. Арнольд, И.Р. Гальперин и др.),

семантический (В.Г. Гак, Н.А. Илюхина, М.С. Лебедева, В.К. Харченко и др.),

функциональный (Н.Э. Алова, С.Г. Ваняшкин, С.Н. Вохмянин, М.Ю. Ефремова и др.),

экспрессивный (Н.Д. Арутюнова, Н.А. Лукьянова, М.И. Черемисина и др.),

фразеологический (Д.О. Добровольский, Н.Н. Кириллова, И.А. Мошкаров, С.М. Прокопьева и др.)

Одной из наиболее актуальных и, по общему признанию, до конца не решенных проблем в рамках теории образности является проблема образных средств языка (И.В. Арнольд, И.Р. Гальперин, С.М. Мезенин, М.Ю. Скребнев и др.). Наибольшее количество работ посвящено метафоре (Н.Д. Арутюнова, В.В. Петров, Г.Н. Скляревская, В.Н. Телия, С.А. Хахалова и др.). Целый ряд исследований посвящен метонимии (М.Г. Араратян, М.В. Бондаренко, Э.Г. Рябцева, А.Н. Токмаков, Н.В. Шестеркина и др.), образному сравнению (С.М. Мезенин, Н.М. Сидякова, И.В. Шенько, Д.У. Ашурова, В.Г. Голышева, Ю.В. Литвинов, Л.А. Остапенко, Е.Н. Уздинская и др.), антономасии (Л.Н. Андреева), эпитету (К.В. Голубина, А.М. Кинщак, Л.А. Турсунова и др.), оксюморону (Е.А. Атаева) и т. Д.

Теоретическая значимость состоит в более детальной разработке понятия языковой образности как признака социальной культуры индивидуума, в разграничении таких важных в лингвистике понятий как образ, образные средства и образность, а также в отображении истории развития данной проблемы.

Практическая значимость исследования связана с использованием в учебно-преподавательской деятельности в ВУЗе: при чтении курсов по стилистике и лексикологии современного английского и русского языков, по общему языкознанию, при проведении спецкурсов.

Структура работы. Исследование состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.


1. Научно-теоретические основы соотношения языка и социально-культурных факторов

1. 1 Особенности взаимосвязи языка и культуры

Вопрос о соотношении между культурой и языком далек от своего разрешения, хотя он и обсуждается уже около двух столетий.

Начиная с XIX века и по сей день проблема взаимосвязи, взаимодействия языка и культуры является одной из центральных в языкознании [5, C. 3–7].

Язык – зеркало культуры, в нем отражается не только реальный мир, окружающий человека, не только реальные условия его жизни, но и общественное самосознание народа, его менталитет, национальный характер, образ жизни, традиции, обычаи, мораль, система ценностей, мироощущение, видение мира.

Язык – сокровищница, кладовая, копилка культуры. Он хранит культурные ценности – в лексике, в грамматике, в идиоматике, в пословицах, поговорках, в фольклоре, в художественной и научной литературе, в формах письменной и устной речи.

Язык – передатчик, носитель культуры, он передает сокровища национальной культуры, хранящейся в нем, из поколения в поколение. Овладевая родным языком, дети усваивают вместе с ним и обобщенный культурный опыт предшествующих поколений.

Язык – орудие, инструмент культуры. Он формирует личность человека, носителя языка, через навязанные ему языком и заложенные в языке видение мира, менталитет, отношение к людям и т. П., то есть через культуру народа, пользующегося данным языком как средством общения.

Итак, язык не существует вне культуры как «социально унаследованной совокупности практических навыков и идей, характеризующих наш образ жизни» [29]. Как один из видов человеческой деятельности, язык оказывается составной частью культуры, определяемой как совокупность результатов человеческой деятельности в разных сферах жизни человека: производственной, общественной, духовной. Однако в качестве формы существования мышления и, главное, как средство общения язык стоит в одном ряду с культурой

Гораздо сложнее дело обстоит с определением слова-понятия «культура».

Слово культура, к сожалению, многозначно во всех европейских языках. «К сожалению» относится только к терминологическому употреблению этого слова (термины должны быть однозначны, иначе затрудняется передача научной информации), так как многозначность слов – не недостаток, а богатство языка. Благодаря ей возможны стилистические игры, языковая полифония и, соответственно, более широкий диапазон языкового выражения. Итак, определение культуры.

Совокупность достижений человеческого общества в производственной, общественной и духовной жизни. Материальная культура.

Духовная культура. История культуры говорит нам, что знания, которые выработаны трудом людей, накоплены наукой, всё растут… и служат опорой для дальнейшего бесконечного развития наших познавательных способностей. Уровень, степень развития какой-либо отрасли хозяйственной или умственной деятельности. Культура земледелия. Культура речи. Борьба за высокую культуру труда.

Культурология как всякая фундаментальная наука стремится к максимальной объективности и воздерживается от оценок. Поэтому с этой точки зрения правильнее было бы сказать не «совокупность достижений», а «совокупность результатов деятельности».

Определение английского слова culture:


Culture – the way of life, especially general customs and beliefs of a particular group of people at a particular time. Youth / working-class / Russian / Roman / mass culture (CIDE). Культура – образ жизни, особенно общие обычаи и верования определенной группы людей в определенное время. Молодежная / рабочая / русская / римская / массовая культура.

К-во Просмотров: 181
Бесплатно скачать Дипломная работа: Преломление социокультурных факторов в языковой образности