Дипломная работа: Прямые иностранные инвестиции Китая
Статья 15 подтверждает, что предприятие со 100% иностранным капиталом, действуя в пределах установленных для него рамок деятельности, может покупать, в Китае или на мировом рынке сырье и полуфабрикаты, горючее и другие необходимые ему материалы. В случае, если вышеуказанное может быть получено как в Китае, так и за рубежом, предпочтение должно оказываться китайским источникам.
Статья 16 определяет что редприятие со 100% иностранным капиталом должно обращаться за нужными ему страховыми услугами в страховые компании Китая.
Согласно статье 18 предприятие со 100% иностранным капиталом должно вести дела с иностранной валютой в соответствии с действующими государственными положениями, должно открыть счет в Центральном банке КНР или в банке, указанном китайскими органами, ведающими вопросами контроля зарубежной валюты. Также должно заботиться о балансе поступлений и выплат в иностранной валюте. Если предприятие, с разрешения полномочных властей, продает свою продукцию в Китае и в этой связи испытывает дисбаланс в иностранной валюте, то эти власти отвечают за оказание помощи предприятию в целях ликвидации дисбаланса.
Статья 23 предусматривает разработку в соответствии с существующим законом, подробных правил и инструкций для проведения в жизнь данного закона, которые должны быть сформулированы отделом при Госсовете, отвечающим за внешнеэкономические отношения и торговлю. В соответствии с Законом «О совместных предприятиях с иностранным капиталом»[30] Китайская Народная Республика разрешает иностранным компаниям, предприятиям и прочим хозяйственным организациям или отдельным лица (сокращенно именуемым как иностранные партнеры) в соответствии с принципом равноправия и взаимной выгоды и с разрешения Правительства Китая организовывать в пределах Китайской Народной Республики совместные предприятия с китайскими компаниями, предприятиями и прочими хозяйственными организациями (именуемыми как китайские партнеры).
Подписанные партнерами по совместным предприятиям соглашения, договоры, уставы надлежит представлять для рассмотрения и утверждения компетентным государственным органам по вопросам внешнеэкономических связей и внешней торговли. Органы по рассмотрению и утверждению обязаны в течение трех месяцев принять решение об утверждении или отказе в нем. Совместное предприятие после получения разрешения обращается в компетентный орган Государственной торгово-промышленной администрации для регистрации, получает «Удостоверение о хозяйствовании» и начинает функционировать.
Формой совместного предприятия является компания с ограниченной ответственностью (статья 4). В зарегистрированном капитале совместного предприятия доля инвестиций иностранного партнера, как правило, не может быть ниже 25 %. Партнеры по совместному предприятию получают прибыль, несут риск и убытки согласно доле в зарегистрированном капитале. Если зарегистрированный капитал партнера передается, необходимо получить согласия всех партнеров по совместному предприятию. Статья 5 определяет что партнеры по совместному предприятию могут осуществлять инвестиции наличными деньгами, материальными средствами, правами промышленной собственности.
Техника и оборудование, выступающие в качестве инвестиций иностранного партнера, должны быть действительно передовыми, отвечающими потребностям Китая. Если умышленно поставляемые отсталые техника и оборудование причиняют убытки, то убытки подлежат возмещению.
Инвестиции китайского партнера могут включать право пользования земельными участками, предоставляемыми на период деятельности совместного предприятия. Если право пользования земельным участком не выступает в качестве части инвестиций китайского партнера, совместное предприятие обязано уплатить Правительству КНР за пользование участком.
Упомянутые выше инвестиции должны быть определены в договоре о совместном предприятии и в его уставе, стоимость инвестиций (за исключением земельных участков) устанавливается партнерами путем консультаций.
Согласно соответствующим государственным налоговым и административным установлениям совместное предприятие может пользоваться налоговыми льготами в виде снижения налоговых ставок или освобождения от уплаты налогов. Иностранный партнер в случае реинвестиции своей доли чистой прибыли в пределах Китая может ходатайствовать о возвращении уже внесенной части подоходного налога.
В соответствующих валютных делах совместное предприятие должно действовать строго в соответствии с положением Китайской Народной Республики о контроле за иностранной валютой (статья 8).
Статья 9 устанавливает что роизводственно-хозяйственные планы совместных предприятий должны доводиться до сведения компетентных ведомств и исполняться посредством хозяйственных договоров.
Необходимые совместному предприятию сырье, топливо, комплектующие следует закупать преимущественно в Китае, также можно закупать их непосредственно на международном рынке за счет собственных валютных средств.
Совместные предприятия поощряются к сбыту продукции за пределами Китая. Экспортная продукция может сбываться на внешнем рынке непосредственно совместными предприятиями либо соответствующими организациями по их поручению, также разрешается сбыт через китайские внешнеторговые организации. Продукция совместных предприятий может сбываться и на китайском рынке. При необходимости совместное предприятие может создать филиал за пределами Китая.
В случае спора между партнерами, который совет дирекоров не может разрешить путем консультаций, спор регулируется китайскими арбитражными органами либо другими арбитражными органами, о которых договорятся партнеры (статья 14).
Более подробно установленные процедуры и правила рассматриваются в «Положении Китайской Народной республики о применении Закона о предприятиях с иностранным капиталом»[31] . Положение состоит из XIII глав, а именно: Глава I. Общие положения; Глава II. Порядок создания; Глава III. Организационная форма и зарегистрированный капитал; Глава IV. Способы инвестиций и сроки; Глава V. Пользование землей и связанные с этим расходы; Глава VI. Закупка и сбыт; Глава VII. Налоги; Глава VIII. Валютный контроль; Глава IX. Финансы и отчетность; Глава X. Рабочие и служащие; Глава XI. Профсоюз; Глава XII. Срок деятельности, прекращение деятельности и ликвидация; Глава XIII. Дополнительные установления.
Согласно положению создание предприятий иностранного капитала должно не только способствовать экономическому развитию китайской нации, вести к достижению экономической эффективности, а также соответствовать, по меньшей мере, одному из следующих условий:
1) предприятие должно использовать передовую технологию и оборудование, развивать производство новой продукции, экономить энергоносители и сырье, производить высококлассную продукцию, которая может замещать импортируемую;
2) стоимость экспортируемой продукции за год должна превышать 50% от стоимости всей годовой продукции, должен осуществляться баланс доходов и расходов в иностранной валюте или валютные доходы должны превышать расходы.
Статья 4 запрещает создание предприятий иностранного капитала в следующих областях:
1) периодическая печать, издательства, радио, телевидение, кино;
2) внутренняя и внешняя торговля, страхование;
3) почтово-телеграфная связь;
4) иные области деятельности, в которых Правительством Китая запрещается создание предприятий иностранного капитала.
Ограничивается создание предприятий иностранного капитала в следующих областях (статья 5):
1) общественные дела;
2) транспорт;
3) недвижимость;
4) кредиты и инвестиции;