Дипломная работа: Род несклоняемых существительных и методика их изучения

Нередко встречается ошибочное согласование: Би-Би-Си сообщило (как несклоняемое существительное среднего рода), «Таймс» опубликовал … (название с конечным согласным отнесено к мужскому роду), « Бурда моден» продемонстрировала новую летнюю коллекцию одежды (название журнала).

7. Аббревиатуры

Аббревиатуры, образованные соединением начальных букв тех слов, из которых состоит полное наименование, определяют свой грамматический род по роду ведущего слова составного наименования, например:

МГУ (Московский Государственный У н и в е р с и т.е. т) праздновал свое двухсотлетие;

АТС (автоматическая телефонная с т а н ц и я) увеличила число абонентов.

Иногда допускается и иное согласование, например: ИТАР-ТАСС сообщил … (аббревиатура с конечным согласным отнесена к мужскому роду).

Это же положение распространяется и на сложносокращенные слова (читаемые по начальным звукам или включающие в свой состав слоговые образования), если эти слова не склоняются, например: местное сельпо (сельское потребительское общество).

1.2 Колебания в роде имен существительных

Количество слов с неустойчивой родовой принадлежностью в настоящее время значительно сократилось по сравнению с их числом в период XVIII – начала XX века. Однако и в наше время отдельные существительные употребляются то в одном, то в другом грамматическом роде. Только в немногих случаях параллельные формы не различаются ни своими значениями, ни стилистической окраской: жираф – жирафа, скирд – скирда, ставень – ставня (но все же более частотны формы жираф, скирда, ставня). В большинстве же случаев между параллельными формами имеется различие или семантическое (взятка – взяток, жар – жара, гарнитура – гарнитур), или стилистическое .

Стилистическое различие выражается в том, что одна из параллельных форм является или устарелой, или присущей определенному стилю речи. Например, в следующих парах в современном русском литературном языке утвердились формы мужского рода, а формы женского рода являются либо устаревшими, либо характерными для разговорного стиля, для просторечного или профессионального употребления: ботинок – ботинка, погон – погона, рельс – рельса.

Многие слова, употреблявшиеся раньше в формах мужского и женского рода или только женского рода, в настоящее время закрепились в литературном языке как слова мужского рода. В начале века широко использовались такие формы как зала, санатория, фильма.

Реже вопрос решался в пользу женского рода: арабеска, бандероль, вуаль, гравюра, дуэль (-и).

Слово овощь (с собирательным значением: В огороде растет всякая овощь) является просторечной параллельной формой не к форме мужского рода овощ, а к форме множественного числа овощи.

Форма женского рода спазма встречается в общелитературном языке (Спазма сжала мне горло). Форма мужского рода спазм присуща профессиональному употреблению (спазм сердечного сосуда).

Слово табель в настоящее время употребляется только в форме мужского рода (отметить в табеле), но сохраняется словосочетание Петровская табель о рангах.

Параллелизм форм возможен и между мужским и средним, женским и средним родом (первые формы приняты в литературном языке): ведерко – ведерка, коленка – коленко, повидло – повидла, щупальце – щупалец.

Колебания в роде встречаются у существительных с суффиксами субъективной оценки : высится уродливый домина – построили уродливую домину. Среди слов с суффиксом – ин-а выделяются три группы:

· слова мужского рода: голос – голосина, дождь – дождина (но в винительном падеже определение при этих словах имеет форму женского рода: громоподобную голосину, огромную домину).

· слова женского рода: паспорт – паспортина, сугроб – сугробина

· слова общего рода: молодец – молодчина, урод – уродина.

Род несклоняемых существительных

Колебания в роде наблюдаются и у несклоняемых существительных. Правда, лишь в немногих случаях эти колебания имеют стилистический характер, чаще речь идет о неустановившейся еще родовой принадлежности. Существуют правила определения рода несклоняемых существительных:

Несклоняемые иноязычные слова, обозначающие неодушевленные предметы, относятся к среднему роду: железнодорожное депо, прямое шоссе.

o К исключениям обычно относят только слово кофе.

o В ряде случаев родовая принадлежность ставится в связь с грамматическим родом существительного, обозначающего родовое понятие , по отношению к которому несклоняемое существительное выступает как понятие видовое. Например, к женскому роду относятся слова бери-бери (болезнь), кольраби (капуста), к мужскому – сирокко (ветер), бенгали, пушту, хинди (языки).

o В других случаях влияет грамматический род слова, выступающего в качестве эквивалента или синонима по отношению к несклоняемому существительному. Например, женского рода – авеню (улица); пенальти может быть мужского рода (штрафной удар), то же отмечается для слова арго (жаргон).

o Иногда несклоняемое слово воспринимается как сокращение , в результате появляется грамматический дублет под влиянием полного слова. Так, слово авто употребляется не только в среднем, но и в мужском роде. Слово динамо встречается в форме женского и среднего рода.

o В силу различных обстоятельств слова бибабо, виски, мокко употребляются не только в среднем роде, но и в мужском (маленький бибабо, шотландский виски, превосходный мокко).

o В паре новые галифе – новое галифе первая форма (более распространенная) возникла под влиянием аналогии со словом брюки.

o Иногда колебания в роде заимствованных слов можно объяснить влиянием языка-источника . Например, под влиянием французских слов мужского рода в русском языке имеются устарелые формы мой какао, серый пальто, портмоне остался.

К-во Просмотров: 690
Бесплатно скачать Дипломная работа: Род несклоняемых существительных и методика их изучения