Дипломная работа: Влияние технических средств обучения на результативность усвоения иностранного языка учащимися начальных классов
Пассов С.И. дал краткую характеристику каждого из этих видов.
Звуковые технические средства – это комплексы аппаратуры, обеспечивающие запись и воспроизведение звука. В этом комплексе носителями информации являются грампластинки, магнитофонные записи на кассетах, магнитная лента, гибкие магнитные диски, лазерные (оптические) диски.
1) Грамзапись (граммофонная запись) – механический вид записи звука на диске (пластинке) из синтетических материалов. Это комплекты к учебникам иностранного языка (английского, немецкого и французского) для всех классов, фонохрестоматии, звуковые пособия к учебникам, комплекты грампластинок. На пластинках могут быть записаны голоса великих людей, чтение произведений, голоса птиц и зверей.
2) Магнитофонная запись – магнитная запись звука на магнитную ленту. Запись и воспроизведение осуществляются при помощи магнитофона (диктофона). В зависимости от дидактической задачи магнитофонные записи монтируют в определенной системе и воспроизводят в процессе занятий.
3) Магнитные ленты являются аналогом обычных музыкальных кассет. Устройство, обеспечивающее работу с магнитной лентой, называется стримером. Стримеры представляют собой лентопротяжный механизм, аналогичный магнитофонному. Стример относится к устройствам с последовательным доступом к информации (надо воспроизвести всю запись, чтобы дойти до нужной) и характеризуется гораздо меньшей скоростью записи и считывания информации по сравнению с дисководами.
4) Гибкие магнитные диски являются наиболее распространенными носителями информации для воспроизведения на компьютере. Диски называются гибкими потому, что пластиковый диск, расположенный внутри защитного конверта, действительно гнется. Именно поэтому защитный конверт изготовлен из твердого пластика. Диск покрывается сверху специальным магнитным слоем, который обеспечивает хранение данных. Информация записывается с двух сторон диска по дорожкам, которые представляют собой концентрические окружности. Плотность записи данных зависит от плотности нанесения дорожек на поверхность, так называемого числа дорожек на поверхности диска, а также от плотности записи информации вдоль дорожки.
Комбинированные технические средства (экранно-звуковые) обеспечивают подачу и восприятие информации, предназначенной для зрения и слуха. К ним относят звуковое кино, видеофильмы, учебное телевидение, видеодиски. Ряд авторов в эту группу включают также озвученные диафильмы и слайды.
1)Звуковые диафильмы по своему дидактическому значению намного богаче кино. Звук в звуковом учебном кинофильме является не только носителем информации, но в сочетании с изображением воздействует на интеллект человека, и на его чувства, что значительно повышает эффективность обучения.
2)Учебное телевидение – способ передачи на расстоянии учебной зрительной и звуковой информации через систему открытых и замкнутых телевизионных систем. Учебные телевизионные передачи – это передачи, создаваемые по теме учебной программы и предназначенные для использования непосредственно на уроке, а также при проведении факультативных занятий и внеклассных мероприятий. Дидактическая значимость этого технического средства мало чем отличается от учебного звукового кино.
3)Кинопособия содержат позитивное фотографическое изображение движущихся объектов на кинопленке с зафиксированным (оптическим и магнитным способом) звуковым сопровождением, выполненное в соответствии с воспитательно-дидактическими целями и с учетом психолого-педагогических требований.
Разновидностями учебного фильма являются:
- кино- или видеофрагмент – 3-5-минутный фильм, раскрывающий содержание одного из вопросов темы;
- кинокольцовка – небольшой фильм, содержащий информацию о циклическом процессе. Для демонстрации фильм склеивают в кольцо и показывают многократно до тех пор, пока учащиеся не усвоят суть процесса;
- кино (видео) хрестоматия [18];
Колкер Я.М. выделил следующую методику использования телевидения в обучении иноязычной речи: активное и уместное применение телевидения в значительной мере способствует оптимизации управления содержанием и процессом обучения. Использование телевидения в обучении устной иноязычной речи представляются возможным и целесообразным для активизации речевой деятельности школьников, создание объемных ситуаций стимулирования их иноязычного общения и совершенствования контроля усвоения школьниками иностранного языка как основного коммуникативного средства в предлагаемых обстоятельствах.
В значительной степени работа с использованием телевидения строится по принципам программирования с той разницей, что в данном случае появляются новые дополнительные возможности для создания объемных программ гибкого (творческого) управления процессом обучения устной иноязычной речью на занятиях.
Уникальные возможности ТВ (эффект присутствия, документальность, интимность) создают впечатление, что передача адресована лично зрителю. Эта иллюзия общения обеспечивает высокий психолого-педагогический эффект [7].
Демонстрация по телевидению иноязычного речевого образа осуществляется на основе драматизации диалога, разового обмена репликами, заимствованными из естественного общения или художественного произведения, отдельно монологического высказывания, цельного коммуникативного сюжета в виде инсценировки рассказа или эпизода из повести или романа, а также цельного драматургического произведения. Здесь активной является роль диктора-преподавателя, который комментирует высказывание, указывая на их речевые особенности.
Аудиовизуальная программа управления усвоением иноязычных речевых образов (частичные или цельные речевые высказывания – реплики) по своей структуре напоминает машинные программы. Например, на занятиях по английскому языку обучаемым дается указание поставить разделительные вопросы к репликам. На экране два действующих лица – дикторы А. и Б.
Диктор А. сообщает:
" Yesterday I visited our Art Gallery for the first time. "
Диктор Б. реагирует:
" You enjoyed your visit there, didn’t you? "
Затем диктор А. произносит ряд реплик, а диктор Б. реагирует в форме разделительных вопросов, при этом звук отключается. В таких случаях обучаемые получают зрительную подсказку в виде двух взаимодействующих лиц, их мимики и жестов.
Аудиовизуальная иллюстрация речевых высказываний и отдельных образцов целиком строится на изобразительных возможностях телевидения. С успехом могут быть использованы фотографии, рисунки, таблицы, диапозитивы, этюды, кинокадры. Иллюстративный материал может компоноваться таким образом, чтобы через зрительно-слуховое воздействие можно было управлять иноязычными речевыми действиями обучаемых [13].
Телевидение, по мнению Смирнова И.Б., представляет широкие возможности для создания практически любой наглядности, которая стимулировала бы иноязычные высказывания обучаемых. Телевизионный экран в значительной степени облегчает создание проблемных ситуаций на учебных занятиях. Особую роль телевидение играет в обучении правилам иноязычного речевого этикета. Поэтому необходимо создание фильмотеки и серии видеозаписей с такими образцами, которые могли бы демонстрироваться на учебных занятиях по практике устной речи [29].
1.3 Использование экранно-звуковых средств в учебно-воспитательном процессе (видео)
Учебный видеофильм, по мнению Верисокина Ю.И., характеризуется рядом особенностей: информационная насыщенность, сильное эмоциональное воздействие на аудиторию, темп предъявления информации с экрана, управление процессом восприятия, целостность и законченность.
Информационная насыщенность заключается в том, что посредством демонстрации за короткий промежуток времени можно передавать такой объем информации, который нереально представить при словесном изложении с использованием других средств обучения.
Эмоциональное воздействие представляется в разнообразных выразительных возможностях фильма, позволяющих воздействовать не только на сознание, но и на чувства зрителя, вовлекающих их в действия, происходящее на экране.