Доклад: Язык "падонкаф" или албанский язык

· Жжош, жжот — одобрительные выражения от глагола "жечь".

· З.Ы. — то же что P.S. (постскриптум) в ошибочной транслитерации.

· Йа — я.

· Кагдила? — как дела?

· Коммент — от английского comment — "комментарий".

· Киса, ты с какова горада? — приветствие с оттенком иронии. Намек на недалекость собеседника, указывающий на бессмысленность дальнейшей дискуссии.

· Криатифф — от английского creative — "созидательный, творческий". Означает запись в интернет–дневнике, далее комментируемую посетителями сайта.

· Кросавчег — восхищение с элементом иронии.

· Медвед — имеется в виду медведь с картины Джона Лурье Bear Surprise, говорящий "превед!" (в оригинале — surprise!).

· Моск, мосх — мозг, ум. Например, "Только не мой моск!" Имеет ироничное значение. "У вас моск есть?" — синоним фразы "вы блондинка?" или "вы глупая (–ый)?".

· Ниасилил — не прочитал полностью. Иногда уточняется причина — "слишком много букаф", "патамушто вайна и мир" (много текста), "патамушта стехи".

· Нипонил — не понял, не вижу смысла.

· Нисмишно — не смешно.

· Пацталом, пацтулом, упалпацтол — читатель от смеха упал под стол, стул.

· Песатель, пейсатель — то же, что и аффтар.

· Пицот — от "пятьсот", то есть много.

· Плакаль! Рыдаль! — плакал от смеха. Синоним "пацтулом" и "ржунимагу".

· Пэтэушнег — человек очень низкого интеллектуального развития.

· Раскас, роскас — рассказ.

· Респектъ, риспект, риспегд — от английского respect — "уважение". Слово выражает одобрение. Вариант — "респект и уважуха".

· Фтему — в тему, хорошо.

· Фтопку! Фпекло! — крайне отрицательная оценка.

· Фупазор — фу, позор!

К-во Просмотров: 259
Бесплатно скачать Доклад: Язык "падонкаф" или албанский язык