Контрольная работа: Информационно-поисковые тезаурусы

Каждый дескриптор относится только к одной рубрике. Внутри рубрики дескриптор располагается в алфавитном порядке.

Иерархический – представляет собой перечень списков дескрипторов, причём каждый список начинается с дескриптора не имеющего вышестоящих.

После каждого дескриптора приведены непосредственно нижестоящие дескрипторы с указанием иерархических , путём применения нумерации. Либо графические обозначения уровня.

Основные преимущества дескрипторных ИПЯ:

Меньшая по сравнению с классификационным ИПЯ трудоёмкость разработки;

Возможность осуществить поиск по любому заранее заданному сочетанию характеристик входящих в ИПЯ;

Возможность автоматического процесса индексирования документов.

Недостатки дескрипторных ИПЯ:

В основных отраслях характер дескрипторного ИПЯ затрудняет их использование для обмена информацией между системами с различными ИПЯ;

Неадекватное значение термина выбран в качестве дескриптора в различных дескрипторных ИПС.


2. Анализ информационно-поискового тезауруса

2.1 Информационно-поисковый тезаурус по сохранности документов (БАН)

1. Первый отечественный двуязычный тезаурус по сохранности документов, подготовленный в Библиотеке Российской академии наук. тезаурус насчитывает 5 166 терминов.

Издание представляет собой образец смешанного двуязычного (русско-английского) тезауруса. Основным языком выбран английский. Это значит, что в качестве дескрипторов выбраны английские термины, а русские термины приводятся как синонимы.

Настоящий информационно-поисковый тезаурус предназначен для индексирования документов и обработки запросов по обеспечению сохранности (хранению) документов в традиционных и нетрадиционных информационных системах. Тезаурус может использоваться как специальный двуязычный словарь при выполнении переводов с русского на английский и с английского на русский язык, а также как терминологический словарь справочник.

В состав тезауруса входят:

- лексико-семантический указатель;

- иерархический указатель;

- хронологический идентификатор.

2.Дескрипторы часто определяют как классы условной эквивалентности терминов, поскольку имеется поисковая и обычная (общеязыковая) эквивалентность языковых единиц, и эти два вида лексической равнозначности терминов в дескрипторных словарях могут не полностью совпадать. Так, например, у лексических единиц, входящих в дескриптор «DERATISATION c. Дератизация, н. MICE, RATS», содержание понятий «мыши» и «крысы» относятся к семантическим категориям «живые организмы», «биологический фактор», а понятие «дератизация» – к лексической категории «операции». Но поскольку при проведении поиска информации различия в категориальном значении указанных слов являются не очень существенными и более важным является их информационно-поисковая эквивалентность, в тезаурусе по сохранности документов понятия «мыши» и «крысы» являются нижестоящими по отношению к термину «deratisation».

В лексико-семантическом указателе тезауруса расположены дескрипторные и аскрипторные статьи.

В рамках дескрипторной статьи термины располагаются в следующем порядке:

- заглавные дескрипторы выделены заглавными буквами;

- дополнительные данные;

- аскрипторы или дескрипторы синонимы, которые следуют за индексом «с»;

- вышестоящие дискрипторы следующие за индексом «в»;

- нижестоящие дескрипторы следующие за индексом «н».

Пример:

ACCTSS CONTROL

К-во Просмотров: 295
Бесплатно скачать Контрольная работа: Информационно-поисковые тезаурусы