Контрольная работа: Изучение полисемии и омонимии некоторых английских существительных
Омонимия первого типа наблюдается в таком случае, как [ho:siz]: данное звучание является одновременно звучанием формы множественного числа и формы притяжательного падежа слова horse лошадь — horses и horse's, соответственно. Примером омонимии второго вида может служить омонимия в случае типа [drinks], где совпадает звучание формы глагола drink пить — (he) drinks он пьет и формы существительного drink напиток — drinks were served подали напитки.
Образование форм слов разных частей речи с помощью омонимичных суффиксов широко распространено в современном английском языке.
Так, звучание существительных [(i)z, s] (орф. -s) выступает как звучание ряда разных омонимичных суффиксов:
- суффикса множественного числа существительных (e)s: horse лошадь - horses лошади;
- суффикса притяжательного падежа s: horse лошадь —horse's лошади, children дети — children's детей.
- суффикса множественного числа существительных en: ох-oxen – бык-быки.
В английском языке широко распространена нулевая суффиксация, что еще больше усиливает видимость почти полного отсутствия в современном английском языке морфологических средств, а тем самым видимость "аморфного" характера этого языка.
В разных языках можно отметить поэтому такие омонимы, которые отсутствуют в других языках. Например, в английском: ear - ухо и ear—колос.
Следует отметить, что выше мы рассуждали об омонимах как словах, совпадающих по звучанию. Но слово существует и в письменной форме. Для такого языка, как русский, где письменная форма относительно однозначно отвечает произношению, это различение в вопросе об омонимии не столь существенно. Но оно очень важно, например, для английского языка. Исследователи английского языка подразделяют омонимы на омонимы, существующие лишь в произношении (омофоны), существующие лишь в написании (омографы) и существующие в произношении и написании одновременно (омонимы в собственном смысле).
Таким образом, омографы (слова с одинаковым графическим экспонентом, но неодинаковым звуковым экспонентом):
- lead [led] "свинец"
- lead [li:d] "вести".
А омофоны различаются в написании, но произносятся одинаково:
- write [rait] "писать"
right "правый";
- tear [tia] "слеза"
tear "рваться";
- meat[mi:t] "мясо"
meet"встречать".
Орфография английского языка позволяет различать омонимы на письме, закрепляя за ними различное написание:
- discreet"осторожный" и discrete"дискретный, раздельный";
- flower"цветок" и flour"мука";
- story"рассказ" и storey"этаж";
- canon"канон" и cannon"пушка"
- и т. п.
Таким образом, омонимия в английском языке, как в прочем и в любом другом, представляется очень сложным явлением.
4. Проблема многозначности слова и проблема омонимии
Полисемия, или многозначность слов возникает вследствие того, что язык представляет систему, ограниченную по сравнению с бесконечным многообразием реальной действительности так язык оказывается вынужденным разносить бесчисленное множество значений по тем или иным рубрикам основных понятий.
Нужно различать различное употребление слов в одном лексико-семантическом варианте и действительное различие слова. Так, например, словом oil можно обозначить ряд различных масел, кроме коровьего. Однако из этого не следует, что, обозначая различные масла, слово oil будет иметь каждый раз другое значение: во всех случаях значение его будет одно и то же, а именно масло (всякое, кроме коровьего). Иначе обстоит дело, когда слово oil обозначает нефть. Здесь на первый план выдвигается уже не сходство нефти по линии маслянистости с различными сортами масла, а особое качество нефти - горючесть. И при этом со словом oil будут соотноситься уже слова, обозначающие различные виды топлива: petroleum, gasoline и т.д. Это дает возможность выделить у слова oil два значения (или говоря иначе, два лексико-семантических варианта):