Контрольная работа: Международные правила толкования торговых терминов "Инкотермс"
Оглавление
1. История создания Международных правил «Инкотермс»
2. Основные термины, применяемые в редакции «Инкотермс-2000»
Список литературы
Приложение
1. История создания Международных правил «Инкотермс»
Слово "Инкотермс" представляет собой сокращенное наименование международных торговых терминов - International commercial terms, а также избранного термина договора купли-продажи (а не договора перевозки, что важно различать).
Торговые термины являются ключевыми элементами договора международной купли-продажи товаров, поскольку они указывают сторонам, что им надлежит совершить при:
- перевозке товара от продавца к покупателю;
- выполнении таможенных формальностей, необходимых для вывоза и ввоза.
Кроме того, они поясняют распределение расходов и рисков между сторонами.
Коммерсанты стремятся к использованию сокращенных наименований, таких как FOB или CIF, для пояснения распределения обязанностей, расходов и рисков, возникающих при передаче товара от продавца к покупателю. Однако при подобных сокращениях зачастую возникает недопонимание в отношении правильного их толкования.
Поэтому была признана важной разработка правил толкования торговых терминов, применение которых могло быть согласовано сторонами договора купли-продажи. Первые правила толкования были опубликованы Международной торговой палатой в 1936 г. Их официальное наименование - "International Rules for the interpretation of Trade Terms" - "Международные правила толкования торговых терминов".
Договор международной купли-продажи товаров является одним из наиболее распространенных в международном коммерческом обороте. Поэтому неслучайно внимание к наиболее адекватному регулированию возникающих из него для продавца и покупателя прав и обязанностей.
Среди различных правовых средств регулирования отношений сторон по договору международной купли-продажи товаров (Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров 1980 г. - Венская конвенция, в которой участвуют 56 стран, национальное законодательство отдельных государств, различные общие условия поставок) особое место занимают Правила толкования международных торговых терминов (International Rules for the interpretation of Trade Terms, International Commercial Terms) - Инкотермс.
Широкое распространение Инкотермс объясняется рядом причин.
Во-первых, данный документ разработан авторитетной международной неправительственной организацией - Международной торговой палатой. Одним из средств достижения целей МТП является разработка различных рекомендаций для возможного использования предпринимателями в договорной практике; при этом обеспечивается международная стандартизация тех или иных правил, что ведет к достижению единообразия, а через него - к достижению наилучшего взаимопонимания торговыми партнерами друг друга. Создание в мае 2000 г. Национального российского комитета МТП позволило предпринимателям России лучше познакомиться с деятельностью Международной торговой палаты и получить содействие с ее стороны.
Во-вторых, данный документ в ходе его исторического развития не только претерпел значительные изменения, следующие за техническим прогрессом, прежде всего в процессе транспортировки и обработки товара, но и получил признание со стороны деловых кругов многих стран.
В-третьих, выбор того или иного базисного условия поставки определяет цену, распределение расходов по доставке товара, а в конечном счете коммерческую эффективность сделки международной купли-продажи, так как и продавцу, и покупателю сразу становится ясен объем принимаемых каждым из них обязанностей.
Хотя Инкотермс, отражающий общепринятые принципы и практику, может стать частью договора купли-продажи и при отсутствии ясно выраженного указания, тем не менее сторонам настоятельно рекомендуется следующее:
- включать в контракт при согласовании соответствующего торгового термина также слова "Инкотермс 2000";
- проверять, содержит ли подобное уточнение типовой (стандартный) договор, используемый сторонами при заключении ими договора купли-продажи, а при отсутствии такого уточнения включать в него стандартную ссылку на Инкотермс 2000, тем самым исключив применение предыдущих редакций Инкотермс.
В последнее время Инкотермс пересматривался с 10-летним интервалом (Инкотермс 1980, 1990 и 2000). Подобный пересмотр необходим для того, чтобы убедиться в том, что Инкотермс отражает современную коммерческую практику. Однако может возникнуть их смешение на рынке, если коммерсанты либо не следуют изменениям, внесенным в правила толкования, либо не указывают, какая именно версия Инкотермс подлежит применению к их договору. Более того, при неправильном применении правил могут быть допущены такие их фундаментальные изменения, которые могут повредить статусу Инкотермс как широко признанного международного торгового обычая. Действительно, одной из причин отсутствия толкования торговых терминов в Конвенции ООН 1980 г. о договорах международной купли-продажи товаров (Венская конвенция) является убежденность в том, что более эффективно данная задача может быть выполнена Международной торговой палатой в сотрудничестве с ее национальными комитетами.
Во избежание смешения терминов и трудностей в применении Инкотермс рекомендуется приводить в договоре купли-продажи товаров ссылку на действующую редакцию данного документа. При ведении сторонами индивидуальных переговоров им следует ссылаться не только на Инкотермс вообще, но и на его редакцию 2000 г. При использовании стандартных текстов договоров необходимо проверить, соответствуют ли указания в них на действующую редакцию Инкотермс, и, если этого указания не было, сделать ссылку на 2000 г.
1. Основные термины, применяемые в редакции «Инкотермс-2000»
Для облегчения понимания в Инкотермс 1990 термины были сгруппированы в четыре категории, отличающиеся между собой по существу: начиная с термина, согласно которому продавец только предоставляет товар в распоряжение покупателя в своих помещениях (термин "E" - EX WORKS); далее идет вторая группа, в соответствии с которой продавец обязан передать товар указанному покупателем перевозчику (термины "F" - FCA, FAS и FOB); далее термины "C", в соответствии с которыми продавец обязан заключить договор перевозки, но не принимая на себя риск утраты или повреждения товара или дополнительные затраты вследствие событий, произошедших после отгрузки и отправки (CFR, CIF, CPT и CIP); и, наконец, термины "D", при которых продавец должен нести все расходы и риски, необходимые для доставки товара до пункта назначения (DAF, DES, DEQ, DDU и DDP).
Инкотермс 2000
Группа E Отгрузка | EXW | Франко завод (...наименование места) |
Группа F Основная перевозкане оплачена |
FCA Франко перевозчик (...наименование места) --> ЧИТАТЬ ПОЛНОСТЬЮ <-- К-во Просмотров: 229
Бесплатно скачать Контрольная работа: Международные правила толкования торговых терминов "Инкотермс"
|