Курсовая работа: Ч.Диккенс в оценке западного литературоведения
Дж.Остен оказалась свидетельницей многих политических и экономических событий, имевших место в Европе и Англии на рубеже веков. Обладая необыкновенной наблюдательностью, писательница не могла не видеть пороков общества, к которому сама принадлежала. Однако, писала она далеко не обо всем, что видела, сознательно ограничивая себя изображением частной жизни своего круга, поскольку была связана предрассудками окружающих о месте женщины в обществе. Тем не менее, писательница осуждает многое с присущей ей тонкой и сдержанной иронией, когда одно слово, вставленное в несходный контекст, становится источником насмешки, полностью меняя смысл того, о чем идет речь. Дж.Остен стремится не столько к освещению движения героя в пространстве и времени, сколько к изображению его характера, чувств и настроений.
Если провести аналогию между методом изображения и художественными средствами Дж.Остен и Ч. Диккенса, выясняется, что они существенно разнятся. Романы Диккенса вплоть до последнего десятилетия его творчества представляют собой добродушную карикатуру на действительность; средство, высвечивающее недостатки общества - юмор. У Дж.Остен таким средством является ирония. У Диккенса происходит четкое разграничение героев на “положительные” и “отрицательные” характеры. Остен наделяет своих персонажей разнообразными чертами, неожиданно проявляющимися в той или иной ситуации. Наконец, Остен редко прибегает к каким-либо описаниям, в частности к изображению природы и интерьера. Пейзаж используется ею только как средство, помогающее раскрыть внутреннее состояние героя, глубже почувствовать атмосферу момента. Но даже в этом случае описание Остен скорее фактографическое, в отличие от описаний Диккенса, насыщенных разнообразными оттенками цветовой гаммы. Сравним описание летнего утра в романах Дж.Остен “Нортенгерское аббатство ” и Диккенса, “Записки Пиквикского клуба ”. Остен передает свое восприятие погоды через поведение героев: “Назавтра выдалось великолепное утро... Хороший день в Бате выгоняет из дому всех его обитателей, заставляя их отравиться на прогулку, чтобы выразить знакомым свое восхищение чудесной погодой. ”1
Диккенс создает в воображении читателя картину прекрасного летнего утра с помощью цветовой гаммы: “Ясным и чистым было небо, благоуханным - воздух, и все вокруг являлось во всей своей красе... Слева от наблюдателя находилась полуразрушенная стена, ... и зеленый плющ обвивался вокруг темных и разрушенных бойниц... Красочная панорама казалась еще прекраснее от изменчивых теней, которые быстро пробегали по ней, когда легкие и расплывчатые облака таяли в лучах утреннего солнца. Река, отражая чистую синеву неба, сверкала и искрилась. ”2
[“Bright and pleasant was the sky, balmly the air, and beautiful the appearance of every object around... On the left of the spectator lay the ruined wall, ... and the green ivy clung round the dark, and ruined battlements... A rich and varied landscape rendered more beautiful by the changing shadows which passed swiftly across it, and the thin and half-formed clouds skimmed fway in the light of the morning sun. The river, reflecting the clear blue of the sky, glistened and sparkled. ”]
1 Здесь и далее цитаты из романа Дж.Остен “Нортенгерское аббатство ” на русском языке в переводе И.С.Маршака.
2 Здесь и далее цитаты из романа Ч.Диккенса “Записки Пиквикского клуба ” на русском языке в переводе А.В.Кривцовой.
Создавая пародию на “готический роман”, Дж.Остен с большим мастерством изображает таинственную атмосферу комнаты в старинном замке, чуть ли не впервые на протяжении романа используя цветовые характеристики:
“Ей тотчас же вспомнился рассказ Генри - описание шкафа из черного дерева, сначала якобы ускользнувшего от ее внимания... Она взяла свечу и внимательно осмотрела шкаф. Он вовсе не был сделан из черного дерева с золотом. Но это был черный лак - прекрасный черный лак с желтым японским орнаментом. А при свете свечи желтые линии напоминали золотые... Кэтрин поспешно сняла с нее [свечи] нагар... Непроницаемая, бескрайняя тьма залила комнату. Жестокий порыв ветра, взревевший с внезапной свирепостью, усугубил ужас этой минуты. ”
Подобную атмосферу таинственности создает Диккенс в романе “Тайна Эдвина Друда ”, но эффект здесь достигается сочетанием игры света и теней:
“Лунный свет бьет в готические окна, ... отбрасывая на пол причудливые узоры. От тяжелых каменных столбов тянутся в глубь подземелья густые черные тени, а между ними пролегли световые дорожки. ” 3
[...“The moonlight strikes in at the grained windows, bare of glass, the broken frames for which cast patterns on the ground. The heavy pillars which support the roof engender masses of black shade, but between them there are lanes of light. ”]
В романах Дж.Остен позиция автора выражена нечетко, писательница избирает такие способы художественного решения характеров, как диалог, монолог, поступки героя. Диккенс стремится выразить свое субъективное восприятие действительности за счет создания общего красочного фона повествования. Поэтому в его романах можно найти любой цвет или его оттенки, которые в соответствии с общеевропейской символикой, способствуют раскрытию чувств и мыслей писателя.
3 Здесь и далее цитаты из романа Ч.Диккенса “Тайна Эдвина Друда ” на русском языке в переводе Е.Ланна.
Глава IV. Современники Диккенса. У.Теккерей.
У.Теккерея считают одним из самых выдающихся писателей середины 19 в., достойных занять место рядом с Диккенсом. Читателям он известен как автор “Книги о снобах ” и “Ярмарки тщеславия ”, после издания которой писатель получил всеобщее признание. Дарование Теккерея было велико и многогранно. Свою литературную деятельность он начал как публицист, позже занимался живописью во Франции, но вынужден был отказаться от карьеры художника по причине материальных затруднений. Манера “дописывать” мысли рисунками и иллюстрировать свои произведения сохранилась у Теккерея до конца жизни. Столкнувшись с необходимостью выбора профессии, он печатается и как прозаик, и как литературный критик. Теккерей рано сформулировал свои эстетические принципы и строго придерживался их при создании своих произведений. От писателя он требовал правдивости, естественности и простоты изображения. Журналистская деятельность оказала существенное влияние на Теккерея-прозаика. Проявляя интерес к общественно-политической жизни, он горячо откликается на важнейшие события современности. Сатира первых очерков и рассказов писателя направлена против тех сторон действительности, которые он не принимал. Теккерей разоблачает порочны нравы своего времени, обобщая типичное и намеренно преувеличивая изображаемое. В “Ярмарке тщеславия ” писатель показал современное ему общество таким, каким оно было в действительности - без прикрас и сентиментальности. Острая насмешка уживается в романе с тонким лиризмом, детальность реалистического изображения - с тщательностью отбора изобразительных средств. Мелодраматизм, присущий большинству писателей 19 в., в том числе и Диккенсу, отсутствует.
Как средство художественного изображения в романах Диккенса на первый план выступает цвет, с помощью которого автор передает свои мысли и чувства. У Теккерея цветовые характеристики встречаются крайне редко. Если у Диккенса цвет в пейзаже, интерьере имеет символическое значение, не только создавая определенный эмоциональный фон, но и сигнализируя