Курсовая работа: Диалектизмы в рассказах Воробьева
Рундук – а, м., большой ларь с поднимающейся крышкой. [Толк. Сл. Р.Я., под ред. проф. Д.Н. Ушакова, том3, с. 1405]
9) «Да их у меня на божнице сот шесть лежит»
Божница – ж., полка или киот с иконами. [Толк.словарь Р.Я. под ред. проф. Д.Н. Ушакова, том 1, с. 165]
10) «Никак в речку упал, тять?»
Тятя – м. (простор., обл.), отец (употр. преимущественно в крестьянском обиходе). [толк. сл. Р.Я., под ред. проф. Д.Н. Ушакова, 4 том, с. 854]
11) «Пелагея нарезала скибки зачерствелого хлеба <…>»
Скибка – щепка, ломоть хлеба. [Даль Владимир, Толковый словарь живого великорусского языка, Т.4, с. 196]
12) «Зоб кочетиный сварили!»
Кочет – м. (обл.), петух. [толк. сл. Р.Я., под ред. проф. Д.Н. Ушакова, том 1, с. 1492]
13) «Ты как заговорил с отцом, возгряк?!»
Возгряк – производное от сущ. возгря.
Возгря – ж., сопли, сопля, ноздревая слизь. [Даль Владимир, Толковый словарь живого великорусского языка, Т.1, с. 226]
14) «Воротись, балакать с тобой буду!»
Балакать – несов. (обл.), болтать, разговаривать [сл толк. сл. Р.Я., под ред. проф. Д.Н. Ушакова, том 1, с. 80]
15) «Она на божнице рядом с просвиркой лежит»
Просвирка – ж. 1., белый круглый хлебец из крутого теста, употр. в православном богослужении. [толк. сл. Р.Я., под ред. проф. Д.Н. Ушакова, том 3, с. 996]
16) «Сиську шукает…»
Шукать – что, польск. искать, отыскивать. Шуканье ср. действ. по глаг. [Даль Владимир, Толковый словарь живого великорусского языка, Т. 4, с. 648]
17) «Тюря!»
Тюря – 1. ж., примитивное кушанье – крошеный хлеб в квасе или в воде с солью.
– 2. м.и ж., перен., нерасторопный, вялый человек, рохля (простореч.) [толк. сл. Р.Я., под ред. проф. Д.Н. Ушакова, том 4, с. 843]
18) «Отсыпай по пять картузов из каждого»
Картуз – м., 1. Мешок для артиллерийского порохового заряда (воен. история). 2. Бумажный пакет для различных сыпучих веществ (устар. и обл.). 3. Головной убор с козырьком, неформенная фуражка. [толк. сл. Р.Я., под ред. проф. Д.Н. Ушакова, том 1, с. 1327]
19) «А дома сбрехал, что за отавой поехал!.»
Сбрехать – соврать без злого умысла. [толк. сл. Р.Я., под ред. проф. Д.Н. Ушакова, том 4, с. 63]
20) Отава – трава, в тот же год выросшая на месте скошенной. [толк. сл. Р.Я., под ред. проф. Д.Н. Ушакова, том 2, с. 892]
21) «…матери его дышло!»
Дышло – а., ср., одиночная оглобля (между двумя лошадьми), укрепляемая к передней оси для поворота повозки при парной запряжке. [толк. сл. Р.Я., под ред. проф. Д.Н. Ушакова, том 1, с. 822]
22) «Прикинув его ширину и тоскующее поглядев на соломенный горб своей клуни, видневшейся издали,<…>»