Курсовая работа: Документы русской эмиграции, как один из источников комплектования государственных архивов

Как это ни парадоксально, историю эмиграции, её культурное наследие, можно изучать, не выезжая из страны, не обращаясь в зарубежные архивохранилища. История возвращения, собирания архивного наследия русских эмигрантов на родину насчитывает уже не один десяток лет. За эти годы образовался огромный комплекс материалов русских эмигрантов, вернувшихся в Россию, в отечественных хранилищах. Как сказал известный российский архивист: “…Русская культура нужна только нам и прежде всего нам. Напомню присутствующим, что в США, кроме Гримстед и г-на Брауна, приблизительно 900 человек занимаются русской литературой и читают русские произведения. А у нас всё-таки 150 млн. читателей. И не надо сетовать на невнимание других стран к нашему наследию и нашу архивную заинтересованность. У них, у других стран есть своя культура и кажется, не очень плохая…”.

Подавляющее число архивных фондов российской эмиграции, материалов, возвращенных из-за рубежа, и известных автору обзора, находится всего лишь в 4 городах России. Это Москва, Санкт-Петербург, Хабаровск и Владивосток. Более 90 % архивного наследия русского зарубежья отложилось в государственных, общественных и частных хранилищах Москвы. Лидерство Москвы не является свидетельством более активной работы московских архивистов, а объясняется объективными причинами. В первую очередь поступлением в 1945 г. из Чехословакии самого большого эмигрантского архива РЗИА, а также наличием большого числа архивных, научных и других учреждений, имеющих давние традиции и возможности для собирания зарубежной архивной россики и, в частности, материалов эмиграции.

В Санкт-Петербургских архивах отложилось значительно меньше архивных документов по истории российской эмиграции, чем в Москве. В отчете о выявлении и возвращении зарубежной архивной россики директор Российского государственного исторического архива (РГИА) А.Р. Соколов сообщает, что “В РГИА работа по выявлению и возвращению архивной россики строится и в плановом порядке ведется с 1995 г. в соответствии с общими принципами этой деятельности. В её основе - методические рекомендации Росархива 1993 г.”. В результате этой работы в РГИА в 1997-2000 гг. поступило и поставлено на учет в виде ксерокопий и фотокопий около 1000 документов.

Центром собирания и хранения материалов российской эмиграции на Дальнем Востоке является Государственный Архив Хабаровского Края (ГАХК). История и состав собрания ГАКХ достаточно подробно освещена в публикациях хабаровских архивистов Н.И. Бендик и Л.А. Вараскиной.

В 1945 г. в архив поступило более трех тонн документов, книг, газет и журналов, вывезенных из Манчжурии. Заслуга в спасении этих документов принадлежит начальнику отдела архивов УНКВД по Хабаровскому краю В.И. Чернышовой. В 1945 г. группа хабаровских архивистов под её руководством смогла посетить города Харбин, Чанчунь, Мукден, Порт-Артур и спасти от уничтожения значительное число документов русской эмиграции в Китае. История поиска и вывоза этих документов длительное время была неизвестна. Сейчас её можно узнать из воспоминаний В.И. Чернышовой, хранящихся в её личном фонде в ГАКХ (Ф.Р-849) .

Центром работы по выявлению, комплектованию и хранению архивных материалов русского зарубежья в Приморье и во всем Дальневосточном регионе является Приморский государственный объединенный музей им. В.К. Арсеньева (ПГОМ). Музей за последние годы смог установить контакты и получить архивный материалы от соотечественников из стран АТР: Рыковых, Бринеров, Шевелевых, Янковских и других. В 1995 г. сотрудники Музея смогли посетить Сан-Франциско, где работали в Музеях Русской культуры и Ветеранов Великой войны. Одним из самых значимых и востребованных фондов Музея является фонд “Русский Харбин”.

Проблемы собирания зарубежной архивной россики

Проблема информационного воссоединения метрополии и диаспоры применительно к документам русской культуры имеет три пути решения:

1).привлечение в государственные хранилища документов зарубежной архивной россики (приобретение у частных лиц, на аукционах и т.д.);

2).обмен копиями документов с зарубежными архивовладельцами (библиотеками, архивами, коллекционерами и др.);

3).создание единого информационного пространства в сфере источников по истории российской культуры на базе компьютерной техники.

Российский государственный архив литературы и искусства ( ЦГАЛИ) всегда считал одной из своих основных задач собирание в едином хранилище документов по истории русской культуры. как находящихся в России, так и за рубежом. В настоящее время архив хранит около 15 млн. документов по истории русской литературы и культуры XVIII-XX вв.

Архив постоянно стремился восполнять лакуны, оставляемые официальной историей культуры. Поэтому в нем сосредоточивались, с одной стороны, архивы репрессированной литературы и искусства (архивы А. Солженицына, А. Платонова, В. Шаламова, Ю. Домбровского, В. Мейерхольда, А. Таирова, П. Филонова), а с другой из-за рубежа поступали, начиная с 50-х годов, архивы Н. Бердяева, А. Ремизова, М. Осоргина, Н. Евреинова, А. Аверченко, С. Маковского, М. Добужинского, Н. Тэффи, М.Чехова, А. и И. Мозжухиных, А. Гречанинова, С. Траилина, А. Бенуа, Б. Зайцева, Л. Андреева, К.Коровина, М.Ларионова, Н. Гончаровой и многих других.

Многим архив обязан И.С. Зильберштейну, передавшему в его фонды свои парижские находки дневник Аннет Олениной (от ее правнука), альбом Александры Ивановны Давыдовой с акварелями декабриста Николая Александровича Бестужева, Петра Борисова, Александра Поджио, письма И.С. Тургенева к Полине Виардо, фотографии И.А. Бунина, А.И. Куприна, архив М.В. Добужинского и др.

Особую ценность представляет альбом Анны Алексеевны Олениной, в которую был влюблен Пушкин. Он часто бывал в доме ее отца, и след этих встреч, бесед, признаний остался в дневнике юной фрейлины императорского двора: Анета знала его, когда была еще ребенком. С тех пор она восторженно восхищалась его увлекательной поэзией. Она тоже захотела отличить великого поэта: она подошла и выбрала его на один из танцев.... Драгоценные живые штрихи портрета Пушкина хранят эти дневниковые записи.

Всего из-за рубежа поступили в подлинниках 126 фондов и дополнений к фондам РГАЛИ (более 40 тыс. документов, ок. 20 тыс.ед.хр.). При этом поступления из фондов Российского зарубежного исторического архива в Праге составляют 43%, остальные шли из личных архивов. Наиболее объемные фонды поступили из Франции около 70% общего объема зарубежных документов.

Кроме того, архив получил в копиях документы по истории русской культуры из Гуверовского института, Гарвардского колледжа, Вашингтонского университета, библиотеки Конгресса США Национального центра научных исследований Франции, Национальной библиотеки Франции, Матицы Сербской, Женевского университета, Чехословацкого госархива и др. (5 000 кадров микрокопий, 500 ед. хр. ксерокопий к 42 фондам).

В виде копий поступили рукописи и письма М.А. Бакунина, АА. Блока, А.И. Герцена, Л.Н. Толстого, Н.С. Лескова, С.М. Эйзенштейна, С.А. Есенина, И.А. Гончарова, И.С. Тургенева и др.

В результате активной собирательской деятельности в РГАЛИ сложились целые комплексы взаимосвязанных фондов, документов и материалов о многочисленных художественных течениях и направлениях в русской литературе и искусстве. Например, комплекс фондов художников Мира искусства (А. Бенуа, М. Добужинского, К. Коровина, С. Судейкина, коллекция Н.Д. Лобанова-Ростовского и др.) или комплекс фондов писателей-сатириков конца XIX начала XX в. (А. Аверченко, Дон-Аминадо, Н. Тэффи). Публикации из этих фондов осуществлены в наши дни и имели большой успех.

В целом же собрание документов, поступивших из-за рубежа, представляет собой ценнейший источник по истории русской литературы, искусства и философской мысли XIX-XX вв., а особенно рубежа веков.

Зарубежные поступления значительно обогатили архивные фонды, в какой-то степени предотвратили опасность односторонне--го, тенденциозного подбора источников для изучения русской литературы и искусства. Но, разумеется, задача создания возможно более полной коллекции, воссоединяющей метрополию и диаспору русского искусства, не решена.

Фонды И. Бунина и Л. Андреева, Ф. Шаляпина и Н. Бердяева и многих других разрознены и разбросаны по различным архивов хранилищам мира. Нет пока в России архивов В. Набокова и Н. Берберовой, Г. Иванова, Г. Адамовича и многих других.

Документы, представляющие собой отдельные составные части единых фондов, находятся в разных странах в библиотеке Колумбийского университета (документы А. Герцена), Русском архиве в Лидсе (документы Л. Андреева), Национальной библиотеке Франции (документы А. Герцена, К. Бальмонта), Британском музее (документы А. Герцена) и др.

Предпринимаемая Государственной Архивной службой РФ попытка воссоединения русских архивов в едином информационном пространстве в определенной степени компенсирует отрицательные стороны этого разъединения национального наследия.

РГАЛИ оперативно совершенствует научно-справочный аппарат к документам Русского Зарубежья. В начале 1994 г. с помощью французских издателей вышел в свет Краткий справочник по ранее закрытым фондам РГАЛИ, где содержится немало сведений об архивах, поступивших из-за рубежа в составе фондов Русского зарубежного исторического архива и Русского культурно-исторического музея в Праге. Вместе с готовящимся справочником по документам бывшего РЗИА он составит информационную базу, которая позволит в значительной степени ликвидировать пробелы информации по архивным фондам зарубежной россики.

На основе компьютерной техники необходимо создание баз данных по документам российской культуры метрополии и диаспоры. РГАЛИ с помощью Рурского университета (Германия) осуществляет создание CD-ROM на основе 7 выпусков путеводителей по фондам РГАЛИ. В индекс будет введена практически вся информация путеводителей. CD-ROM предполагается распространить в России и за рубежом.

Необходима разработка программы, предусматривающей выявление документов россики, предполагаемых к приобретению, копированию и введению в БД. Разработка программы, как представляется, предполагает этапы:

1) Сбор информации (осуществление командировок, подготовка заказов на копирование, ведение предварительных переговоров с Владельцами документов).

2) Разработка и утверждение программы, согласование сроков, объемов финансирования и т.п.

К-во Просмотров: 355
Бесплатно скачать Курсовая работа: Документы русской эмиграции, как один из источников комплектования государственных архивов