Курсовая работа: Euphemisms: history, types and examples

"Sargeant At Arms" -- Brother of the Coif

"schoolmaster" -- bum brusher

"shoe-making" -- the art of gentle craft

"tea" -- cat lap, scandal broth

"undertaker" -- embalming surgeon

"upholsterer" -- bug-hunter

"wife" -- comfortable importance


1.3 Euphemism treadmill

Euphemisms often evolve over time into taboo words themselves, through a process described by W.V.O. Quine, and more recently dubbed the "euphemism treadmill" by Steven Pinker. (cf. Gresham's Law in economics). This is the well-known linguistic process known as 'pejoration' or 'semantic change'.

Words originally intended as euphemisms may lose their euphemistic value, acquiring the negative connotations of their referents. In some cases, they may be used mockingly and become dysphemisms.

For example, the term "concentration camp", to describe camps used to confine civilian members of the Boer community in close (concentrated) quarters, was used by the British during the Second Boer War, primarily because it sounded bland and inoffensive. Despite the high death rates in the British concentration camps, the term remained acceptable as a euphemism. However, after the Third Reich used the expression to describe its death camps, the term gained enormous negative connotation.

Also, in some versions of English, "toilet room", itself a euphemism, was replaced with "bathroom" and "water closet", which were replaced with "restroom" and "W.C." These are also examples of euphemisms which are geographically concentrated: the term "restroom" is rarely used outside of the United States and "W.C.", where before it was quite popular in Britain, is passing out of favor and becoming more popular in France and is the polite term of choice in Germany.

Connotations easily change over time. "Idiot", "imbecile", and "moron" were once neutral terms for a developmentally delayed adult of toddler, preschool, and primary school mental ages, respectively.[4] As with Gresham's law, negative connotations tend to crowd out neutral ones, so the phrase mentally retarded was pressed into service to replace them.[5] Now that, too, is considered rude, used commonly as an insult of a person, thing, or idea. As a result, new terms like "mentally challenged", "with an intellectual disability", "learning difficulties" and "special needs" have replaced "retarded". A similar progression occurred with:

lame → crippled → handicapped → disabled → physically challenged → differently abled

although in the case of "crippled" the meaning has also broadened (and hence has been narrowed with adjectives, which themselves have been euphemised); a dyslexic or colorblind person, for example, would not be termed "crippled". Even more recent is the use of person-centric phrases, such as "person(s) with disability, dyslexia, colorblindness, etc.", which ascribe a particular condition to those previously qualified with the aforementioned adjectives.

Euphemisms can also serve to recirculate words that have passed out of use because of negative connotation. The word "lame" from above, having faded from the vernacular, was revitalized as a slang word generally meaning "not living up to expectations". Connotation of a euphemism can also be subject-specific. The term "handicap" was in common use to describe a physical disability; it gained common use in sports and games to describe a scoring advantage given to a player who has a disadvantageous standing in ability, and this definition has remained common, even though the term as describing physical disability has mostly faded from common use. One exception to this is in the United States when designating "handicapped" parking spaces for such individuals.

In the early 1960s, Major League Baseball franchise owner and promoter Bill Veeck, who was missing part of a leg, argued against the then-favored euphemism "handicapped", saying he preferred "crippled" because it was merely descriptive and did not carry connotations of limiting one's capability the way "handicapped" (and all of its subsequent euphemisms) seemed to do (Veeck as in Wreck, chapter "I'm Not Handicapped, I'm Crippled"). Later, comedian George Carlin gave a famous monologue of how he thought euphemisms can undermine appropriate attitudes towards serious issues such as the evolving terms describing the medical problem of the cumulative mental trauma of soldiers in high stress situations:[6]

shell shock (World War I) → battle fatigue (World War II) → operational exhaustion (Korean War) → posttraumatic stress disorder (Vietnam War)

He contended that, as the name of the condition became more complicated and seemingly arcane, sufferers of this condition have been taken less seriously as people with a serious illness, and were given poorer treatment as a result. He also contended that Vietnam veterans would have received the proper care and attention they needed were the condition still called "shell shock". In the same routine, he echoed Bill Veeck's opinion that "crippled" was a perfectly valid term (and noted that early English translations of the Bible seemed to have no qualms about saying that Jesus "healed the cripples").

A complementary "dysphemism treadmill" exists, but is more rarely observed. One modern example is the word scumbag, which was originally a reference to a used condom, now is a fairly mild epithet.[7] This is in stark contrast to the related term douchebag, which is still semi-common but has a much more negative connotation.[citation needed]

Similarly, spastic was once a neutral descriptor of a sufferer of muscular hypertonicity in British English. But after Joey Deacon appeared on UK children's TV programme Blue Peter, children began to use "spastic" (and variants such as "spaz" and "spacker") as an insult and the term is now seen as very offensive. The Spastics Society changed their name to Scope in 1994; children then began to use "Scoper" as a similar insult. While the term was developing into an insult in British English, it was evolving in a radically different fashion in American English. In the U.S., "spastic" became a nonoffensive synonym for clumsiness, whether physical or mental, and nerdiness, and is very often used in a self-deprecating manner. The difference between the British and American connotations of "spastic" was starkly shown in 2006 when golf great Tiger Woods used "spaz" to describe his putting in that year's Masters. The remark went completely unnoticed in America, but caused a major uproar in the UK.

In his remarks on the ever-changing London slang, made in Down and Out in Paris and London, George Orwell mentioned both the euphemism treadmill and the dysphemism treadmill. He did not use these now-established terms, but observed and commented on the respective processes as early as in 1933.


CHAPTER 2. THE EUPHEMISM: ITS USAGE, CLASSIFICATION AND OTHER PECULIARITIES

2.1 Usage of euphemisms

When a phrase is used as a euphemism, it often becomes a metaphor whose literal meaning is dropped. Euphemisms may be used to hide unpleasant or disturbing ideas, even when the literal term for them is not necessarily offensive. This type of euphemism is used in public relations and politics, where it is sometimes called doublespeak. Sometimes, using euphemisms is equated to politeness. There are also superstitious euphemisms, based (consciously or subconsciously) on the idea that words have the power to bring bad fortune (for example, not speaking the word "autism"; see etymology and common examples below), and there are religious euphemisms, based on the idea that some words are holy, or that some words are spiritually imperiling (taboo; see etymology).

2.2 Classification

Many euphemisms fall into one or more of these categories:

· Terms of foreign and/or technical origin (derrière, copulation, perspire, urinate, security breach, mierda de toro, prophylactic, feces occur, sheißt)

· Abbreviations (GD for goddamn, SOB for son of a bitch, BS for bullshit, TS for tough shit, SOL for shit out of luck or PDQ for pretty damn(ed) quick,[8] BFD for big fucking deal, "MOFO for "motherfucker", POS for piece of shit, STFU or STHU for shut the fuck/hell up, RTFM for read the fucking manual /restart the fucking machine)

К-во Просмотров: 408
Бесплатно скачать Курсовая работа: Euphemisms: history, types and examples