Курсовая работа: Foreign words in E. Hemingway’s The Old Man and the Sea: semantics, functions, frequency
The second group is twice smaller and contains only personal names, each of which is used only once:
Table 2. The sports – oriented semantic group
N | Spanish Lexeme | English translation | Fa |
1. 2. 3. 4. 5. |
Bodega Campeуn Gran Ligas Juego Tigres |
Wine shop (the place where the characters talked about baseball) Champion Big Leagues (the best baseball teams) Game Tigers (name of a baseball team in Detroit, USA) |
1 1 1 1 1 |
Total | 5 |
The meaning of Spanish words is made clear to English readers by the context.
Conclusion
Hemingway’s novella The Old Man and The Sea (1953) became his last life-time publication. It was also instrumental in bringing him his Nobel Prize for literature in 1954 and is considered his best literary achievement by quite a few critics. The first chapter of the paper concentrates on the novella.
To create the authentic atmosphere of the story, which takes place in Cuba and has Spanish-speaking characters, the author inserts Spanish words into their speech. To understand the role of foreign words in the vocabulary of a language, a short survey of lexical borrowings is given in Chapter 2 of the paper.
The list of Spanish words found in the text, their semantic characteristics, functions and frequency are discussed in Chapter 3.
Literature
1. Анастасьев Н. Творчество Э. Хемингуэя: Книга для учащихся. – М.: «Просвещение», 1981. – 140 с.