Курсовая работа: Информационные технологии на уроках китайского языка

― совершенствовать умения аудирования на основе аутентичных звуковых текстов сети Интернет, также соответственно подготовленных учителем;

― совершенствовать умения монологического и диалогического высказывания на основе проблемного обсуждения представленных учителем или кем-то из учащихся материалов сети;

― совершенствовать умения письменной речи, индивидуально или письменно составляя ответы партнерам, участвуя в подготовке рефератов, сочинений, других эпистолярных продуктов совместной деятельности партнеров;

― пополнять свой словарный запас, как активный, так и пассивный, лексикой современного иностранного языка, отражающего определенный этап развития культуры народа, социального и политического устройства общества;

― знакомиться с культуроведческими знаниями, включающими в себя речевой этикет, особенности речевого поведения различных народов в условиях общения, особенности культуры, традиций страны изучаемого языка;

― формировать устойчивую мотивацию иноязычной деятельности учащихся на уроке на основе систематического использования «живых» материалов, обсуждение не только вопросов к текстам учебника, но и «горячих» проблем, интересующих всех и каждого.

Особенно интересно использовать материалы Интернета при работе над проектом. Учитель может поискать различную, подчас даже противоречивую информацию в сети по проблеме, которая подлежит в данный период времени обсуждению, исследованию. Предлагая подобные материалы учащимся в малых группах, учитель может поставить задачу – отобрать подходящую для обсуждаемой проблемы информацию, согласиться с ней, принять к сведению в работе над проектом, либо, напротив, оспорить её, разумеется, аргументировано, для чего также необходимы факты, информация. Причем каждой группе, работающей над своей проблемой, можно предложить соответствующий материал по проблеме обсуждения. Его может подбирать учитель с помощью некоторых учеников. Достаточно грамотных пользователей сети, либо вообще передать в качестве задания этим учащимся, но, разумеется, определив сферу поиска.

Аналогичную работу можно проводить и в отношении аудирования. Обязательно найдутся в школе ребята, которые умеют произвести запись аудиоинформации из сети на свой магнитофон. Можно воспользоваться и другими источниками, в частности наиболее удобным – многочисленными программами на компакт дисках. Но это все-таки не сиюминутный материал. А значимость информации в сети Интернет именно в том, что всегда можно воспользоваться, если это необходимо, самой свежей информацией или подобрать определенный дайджест по той или иной проблеме. Можно воспользоваться и услугами чата, телеконференцией или электронной почты, чтобы получить мнение носителей языка, граждан страны, язык которой изучается, по той или иной проблеме и обсудить на уроке разные точки зрения на одну и ту же проблему (например, выборы президента страны, события в разных точках мира, мнения о прочитанной книге, особенности образования в разных странах, традиции празднования одних и тех же праздников в разных странах). Можно при этом подобрать необходимые и очень интересные иллюстрации. Вот вам и диалог культур прямо на уроке, стимулированный реальными контактами с представителями этой культуры. Ведь подавляющая часть проектов, как внутришкольных, так и международных, начинается и заканчивается на уроке, хотя внеурочная деятельность занимает при этом значительное время, конечно, если речь идет о групповых проектах, в которых участвуют все учащиеся группы. Практически любой такой проект обретает совершено иные краски, если в процессе работы над ним используются материалы, заимствованные из Интернета [9,3].

Подводя итоги первой главы, мы можем сказать, что использование современных информационных технологий на уроках иностранного языка на старшем этапе целесообразно. Они помогают решать многие задачи, которые ставит перед нами система образования.

Использование компьютера и Интернета применимо ко всем языкам и на всех уровнях обучения, при формировании различных навыков обучения. Не составляет исключение и китайский язык. Особый интерес представляет использование таких ресурсов на старшем этапе обучения.


2. Использование информационных технологий в обучении китайскому языку на старшем этапе обучения

2.1 Использование информационных технологий при обучении различным видам речевой деятельности

2.1.1 Формирование навыков говорения

Процесс обучения китайскому языку многогранен. Здесь важно учитывать не только формирование лексических и грамматических навыков, но и коммуникативный компонент. Ведь невозможно познать язык без умения общаться с носителями языка. Таким образом, нельзя исключать из программы такой вид речевой деятельности, как говорение.

Говорение представляет собой вид речевой деятельности, посредством которого осуществляется устное вербальное общение. Оно может обладать различной сложностью, начиная от выражения эффективного состояния с помощью простого восклицания, называния предмета, ответа на вопрос и кончая самостоятельным развернутым высказыванием. Переход от слова и фразы к целому высказыванию связан с разной степенью участия мышления и памяти.

Обучать речевой деятельности можно лишь в общении, живом общении. А для этого нужен партнер. Компьютерная программа, CD- ROM диск, какими бы интерактивными при этом они ни были, могут обеспечить лишь квазиобщение (то есть общение с машиной, а не с живым человеком). Исключение составляют компьютерные телекоммуникации, когда ученик вступает в живой диалог (письменный или устный) с реальным партнером - носителем языка. Система обучения иностранному языку должна быть построена таким образом, чтобы учащимся была предоставлена возможность знакомства с культурой страны изучаемого языка, необходимо научить их уважать проявления этой культуры, то есть быть способным к межкультурному взаимодействию [2,41].

Такое общение с носителями языка осуществляется с помощью Интернет-сайтов. В настоящее время существует огромно количество веб-сайтов, которые с помощью мультимедийных технологий позволяют общаться с иностранцами. То есть с помощью микрофона ученики разговаривают с носителями языка.

Подготовка к такому уроку представляет большую трудность для учителя. Во-первых, необходимо найти нужные тематические сайты на китайском языке, затем связаться с носителем языка, обсудить тему и уточнить лексический и грамматический материал, которыми владеют ученики. Во-вторых, необходимо подготовить самих учащихся к такой работе. Здесь следует предложить учащимся тему для обсуждения в классе, выучить лексический материал, подобрать дополнительную информацию.

Например, при изучении темы «Традиции Китая» на старшем этапе обучения китайскому языку, следует прочитать текст “中国人名的关系情况””Zhongguo reming de guanxi qingkuang” из учебника Задоенко Т.П. основной курс. При этом ученики знакомятся с новой тематической лексикой, выполняют различные лексические и грамматические упражнения по теме. Домашним заданием может стать нахождение дополнительной информации о традициях Китая, а также русских традициях. Для того, чтобы осущетвить контроль полученных навыков не нужно писать контрольные работы. Следует лишь соединиться через сеть Интернет с носителями языка и попросить учеников поговорить с ними по теме. В данном случае учитель видит, кто из учеников овладел необходимыми умениями, как дети общаются с иностранцами, какие пробелы в знаниях существуют [11].

Таким образом, мы видим, что использование Интернета при формировании навыков говорения на старшем этапе целесообразно, так как сайты предоставляют ученикам живое общение с иностранцами.

2.1.2 Формирование аудитивных навыков

Другим наиболее ложным видом речевой деятельности в изучении китайского языка является формирование навыков аудирования. На всех этапах обучения используются различные приемы для формирования восприятия речи на слух. В помощь учителю здесь могут служить различные аудиовизуальные и аудитивные источники информации. К аудиовизуальным источникам относятся: всевозможная изобильная наглядность (картины, слайды и другие), сопровождаемая рассказом учителя, озвучивание диа- и кинофильма, телевидение и речь учителя. К аудитивным источникам относятся: грамзаписи, фонозаписи и радиопередачи.

Воспринимать речь от аудиовизуальных источников легче, чем от аудитивных. В методических целях важно различать предлагаемую или изобразительную наглядность, а так же жесты и мимику говорящего, которые хотя и не раскрывают содержания, но передают эмоциональное отношение говорящего к высказыванию. Наблюдение же за артикуляцией говорящего подключает слуховое ощущение и делает восприятие звучащей речи более ясным и точным.

Более сложный источник – диафильмы, телепередачи, дикторский текст которых наговорен незнакомым голосом. Легче воспринимаются и низкие мужские голоса мягкого тембра, труднее всего – высокие голоса резкого тембра. Кинофильм является наиболее трудным из аудитивных источников информации. Дело в том, что темп речи в кинофильме всегда стабилен и не может быть замедлен, как в диафильме.

Наиболее трудными являются аудитивные источники информации, так как в них отсутствует всякая зрительная опора. Однако роль аудитивных источников в процессе обучения очень велика. Они компенсируют отсутствие языковой среды, предоставляя возможность слушать речь разных лиц, главным образом носителей языка. Речь в записи обладает образцовостью и неизменностью звучания. Эти качества звукозаписи способствуют формированию правильных акустико-артикуляционных образов слов, что чрезвычайно важно для аудирования.

Наиболее распространенным и доступным аудитивным источником информации являются магнитофонные записи. Они дают возможность градуировать трудности восприятия речи [4,42].

В современном мире существует огромное количество компьютерных программ, которые позволяют осуществлять формирование навыков слушания. Особенно это относится к старшему этапу обучения, так как на данном этапе ученики уже овладели достаточно разнообразной лексикой и большей частью грамматики.

Такие программы могут служить как аудиовизуальным, так и аудитивным источником. Аудиовизуальные программы построены таким образом, что ученик не только слышит, но и видит того человека, который говорит. Следовательно, он может воспринимать мимику, жесты говорящего, что помогает ему глубже понять текст или диалог. Кроме того человек в программе может выполнять какие-либо действия, объяснять что-либо с помощью наглядностей.

Более сложную задачу ставят перед учениками аудитивные программы, где ученик не видит собеседника, а просто слушает речь. Такие программы сродни речи учителя или простой записи и их использование менее интересно.

Для примера аудиовизуального источника информации можно привести программу «Rosetta Rose», которая включает в себя 26 языков. Нам же хотелось бы рассмотреть изучение китайского языка с помощью этой программы.

Данный источник построен таким образом, что позволяет изучать китайский язык по разным темам. Акцент здесь делается на формирование навыков аудирования. На экране появляются картинки, голос произносит фразу или предложение, а ученик должен выбрать правильный ответ. Каждый раз задания усложняются, появляется описание картинки, используется более сложная лексика. В конце работы программа подводит итог и выставляет оценку.

2.1.3 Формирование навыков чтения

Специфика предмета «иностранный язык» заключается в том, что ведущим компонентом содержания обучения иностранному языку являются не основы наук, а способы деятельности – обучение различным видам речевой деятельности: говорению, аудированию, чтению, письму.

В реальной жизни человек сталкивается с необходимостью владеть различными видами чтения (изучающим, ознакомительным, просмотровым, поисковым). К сожалению, существующие учебники иностранного языка, как отечественные, так и зарубежные, не содержат нужное количество текстов для всех указанных видов чтения. С помощью информационных материалов сети Интернет можно восполнить недостающие пробелы.

К-во Просмотров: 212
Бесплатно скачать Курсовая работа: Информационные технологии на уроках китайского языка