Курсовая работа: Лингвистический анализ текста

За неполных 20 лет литературной деятельности Джек Лондон создал свыше 200 рассказов, 20 романов и 3 пьесы. Тематика его произведений не менее разнообразна, чем его жизнь. Наиболее известен цикл его произведений, условно называемый «Северная Одиссея», куда входят, наряду с другими, повести «Зов предков» (1903) и «Белый клык» (1906), рассказы «Закон жизни» (1901), «Любовь к жизни» (1905), «Костер» (1908).

Стиль прозы Лондона - ясный и в то же время образный - оказал существенное влияние на многих писателей ХХ века, в частности на Хемингуэя, Оруэлла, Мейлера, Керуака (http://lib.aldebaran.ru).

Рассказ «AWickedWoman» был написан в 1906 году, его относят к циклу «Когда Боги смеются».

Главные герои рассказа:

Лоретта – молодая девушка, совершенно невинная, ей около 20 лет, стройная, красивая, наивная;

Нэд Бэшфорд – измученный молодой человек, с философским подходом к жизни, не доверяет женщинам;

Билли Марш – мальчик из провинции, оттуда же откуда и Лоретта, врунишка и зануда;

Элис Хемингуэй – светская дама с добрым сердцем, и стремлением к сводничеству;

ДжекХемингуэй – мужЭлис.

«AWickedWoman» (Безнравственная женщина) – это история о молодой девушке Лоретте, которая живет в провинциальном городке со своей сестрой Дэйзи и ее мужем капитаном Китом. Живет обычной жизнью, встречается с парнем Билли, но неожиданно для всех, даже для самой себя, она разрывает с ним все отношения, и муж сестры посылает ее пожить у друзей семьи – четы Хемингуэй.

Поначалу Лоретта все еще грустит, к тому же Билли пишет ей письма, она скучает по сестре, но через время ей даже начинает нравиться жить вдали от семьи, т.к. теперь, на сцене жизни, ей достается главная роль. И красота ее сестры больше не затмевает ее саму, она цветет, взрослеет, приобретает свои собственные мысли и желания. И госпожа Хемингуэй приглашает в гости своего старинного приятеля, который когда-то был в нее влюблен, но разочаровался в женщинах и потерял веру в их чистоту – Нэда Бэшфорда, обещая ему, что познакомит его с самой непорочной женщиной на свете.

Молодые люди знакомятся и начинают проводить друг с другом очень много времени, им нравится это общение, Нэд помогает Лоретте развиваться, т.к. он очень умный молодой человек. Лоретта продолжает получать письма от Билли, но начинает их игнорировать, перестает ему отвечать, пока, в один далеко не прекрасный момент не получает одно особое письмо, которое отличается от всех других. Это расстраивает ее до глубины души и Нэд находит ее рыдающей в гостиной. Он долго пытается узнать, в чем же причина горьких слез этой девушки, расспрашивает ее, нежно обнимает и даже тайком целует, отчего мы можем понять, что ему очень нравится и дорога эта девушка. Лоретта так расстроена, что не может ничего внятно объяснить, все время твердит, что она безнравственная женщина, что она натворила ужасных глупостей. Во время их разговора эмоции влюбленного Нэда меняются одна за одной, но когда Лоретта наконец-таки смогла внятно объяснить, что случилось, что Билли написал ей, что после того, как они поцеловались, она должна по традиции выйти за него замуж. Он только рассмеялся, и сам сделал ей предложение. И, конечно, она сказала да.

Начиная читать рассказ, мы в первую очередь сталкиваемся с названием «AWickedWoman» в переводе – «Безнравственная женщина». Название говорит нам о том, что в рассказе дальше пойдет речь о безнравственной женщине, и, скорей всего, безнравственность будет темой, а эта женщина – главной героиней рассказа, такие у нас мысли вызывает это название. Т.к. мы знаем, что рассказ был написан в 1906 году, то мы понимаем, что в то время правила поведения для женщин были гораздо строже, особенно в отношении мужчин. Но по ходу чтения рассказа, мы постепенно понимаем, что название скорее ироничное, имеет шуточный характер, т.к. главная героиня, Лоретта, по своей сущности является девушкой наивной и непорочной, об этом неоднократно упоминается в тексте: «shewassoinnocentayoungthingthatwereitnotforhersweetguilelessnessshewouldbepositivelystupid» – она была так молода и наивна, что если бы не ее милое простодушие, она бы казалась глупой; «absolutelytrue, unsullied, andinnocentwoman» – совершенно искренняя, невинная женщина с незапятнанной репутацией; «Amoreguileless, immaculatebudofwomanhoodneverblushedontheplanet» – еще никогда не расцветал на нашей планете бутон более чистый и безупречный.

В то же время из текста мы можем понять, что Лоретта еще и молода и красива: «Lorettabegantodiscoverthatshewasnotapaleorbshiningbyreflection. Quiteunconsciouslyshebecameasmallcentreofthings» – Лоретта начала понимать, что она не тусклое отражение большого светила. Совершенно бессознательно она стала центром событий; «Shehadthegraceofaslenderflower, thefragilityofcolourandlineoffinechina» – она обладала грацией стройного цветка, нежностью красок и хрупкостью тонкого фарфора.

Для описания непорочности и красоты девушки автор использует различные стилистические приемы, например:

Метафора – «Shehadthegraceofaslenderflower, thefragilityofcolourandlineoffinechina» – она обладала грацией стройного цветка, нежностью красок и хрупкостью тонкого фарфора.

Так же в этом рассказе мы можем увидеть и самого автора, какие-то его отдельные качества и предпочтения, через героя Нэда Бэшфорда. В таких мелочах, как, например, любовь к Бернарду Шоу: «…inspiteofBernardShaw – inwhomhebelieved» – несмотря на Бернарда Шоу, в которого он верил. Мы знаем, что самому автору так же нравилось творчество Бернарда Шоу.

Персонаж Нэда Бэшфорда так же очень интересен, Джек Лондон описывает его в очень забавной манере, Нэд напоминает нам грустного непоседу, веселого, но принципиально серьезного: «NedBashfordhadphilosophicallynotbrokenhisheartoverit. Hemerelyaddedtheexperiencetoalargefundofsimilarlycollecteddataoutofwhichhemanufacturedphilosophy» – создается впечатление, что он сам решил, что не стоит разбивать свое сердце, а просто приписать данный опыт к собираемой им жизненной информации.

Нэд из тех мужчин, кто, разочаровавшись в женщинах всего один раз, уже не может хорошо относиться и ко всем остальным женщинам, он из тех, кто им не верит, для описания его чувств по отношению к женщинам, автор использует следующий эпитет: «Womenwerefaithlessandunveracious» – женщины вероломны и лживы.

Так же этот персонаж все время цитирует Ницше «HewasfondofquotingfromNietzsche», а нам известно, что автор разрабатывал свою философию, опираясь на взгляды К. Маркса, Г. Спенсера и Ф. Ницше, исходя из этого, опять же, мы можем рассмотреть немножко самого автора в этом персонаже.

По мере того, как развиваются события, как Лоретта и Нэд проводят все больше времени вместе, как постепенно влюбляются друг в друга, мы видим изменения в характерах героев, т.к. рассказ все-таки о любви, автор дает нам понять, что любовь хоть немножко, но меняет людей.

Самый смешной момент в этом рассказе – диалог между Нэдом и Лореттой после того, как она получила письмо от своего бывшего парня Билли и очень сильно расстроилась. Из этого диалога мы можем много выяснить о наших героях:

«"There, there, don't cry, little one," he said soothingly» – тише, тише, неплачь, маленькая, – сказалонмягко. Так Нэд утешал Лоретту, отсюда видно его отношение к ней, как к младшей по возрасту, даже с немного отцовской заботой. Онведетсебякакджентльмен, какзащитник: «He put his arm protectingly around her shoulder». Чувствакэтойженщинеменяютего: «He thrilled in ways unusual for a Greek who has recovered from the long sickness».

Девушка в этом диалоге постоянно повторяет одну и ту же фразу, она повторяет название рассказа, что очень важно, делает акцент на этом: «ifyouonlyknewhowwickedIam!»; «Iamsuchawickedwoman, Ned»; «NooneknowshowwickedIam – exceptBilly».

В течение всего диалога Нэд испытал полный спектр чувств и эмоций: сначала он не придал большого значения ее словам, наслаждаясь моментом близости с ней: «Hesmiledindulgently, andbreathedinagreatbreathfreightedwiththefragranceofherhair». Он представляет себе ее совершенно чистой, невиновной, он не слишком переживает и не думает, что могло произойти что-то ужасное: «Thereseemedtoemanatefromhertheperfectsweetnessofachild» – данную персонификацию автор использует для описания мыслей Нэда о ней; «theauraofawhitesoul» – еще одно описание девушки с использованием белого цвета, который, как мы знаем, по всему миру ассоциируется с непорочной чистотой, девственностью. Здесь символ белого цвета связан с ее душой, whitesoul – белая, непорочная душа.

В данной ситуации он совершенно не воспринимает ее всерьез, он задает ей следующие вопросы: «HasJackbeenbullyingyou? Orhasyourdearlybelovedsisterfailedtowrite? » – к тому же согласно тому времени, это было нормально для женщины расстраиваться по таким пустякам. Он даже осмеливается признаться ей в любви «IwanttotellyouhowIlove …», на что она реагирует практически комическим образом: «moaned – "Toolate!"». После этой фразы он уже удивляется и начинает беспокоиться и относиться к ситуации более серьезно: «Hewasawareofaswiftchillathisheart» – холодок прокрался к нему в сердце, и когда он узнает, что проблема связана с мужчиной, он и вовсе отстраняется от девушки: «Hedrewawayfromhergently, andgentlyhedepositedherinabigchair».

Девушка впадает в истерику, она считает, что с ней произошла самая ужасная вещь на свете, она все повторяет, что она безнравственная женщина, что Билли сказал, что после того, что они сделали, она обязана выйти за него замуж: «Wewerewitheachothersomuch. Мы считаем, что нам, так же как и Нэду на ум приходят мысли о том, что у нее с Билли были какие-то половые отношения, а по традиции того времени лишиться девственности можно было только с мужем, во время брачной ночи и настоящий джентльмен должен был жениться на ней после такой окказии. За это время Нэд испытывает и злость и обиду, он и готов кинуться разбираться с Билли: «"Thescoundrel!" With the explosion Ned Bashford was on his feet, no longer a tired Greek, but a violently angry young man», онауверяет, чтоэтовсееевина, тогдаонменяетсвоемнение: « I don't blame you in the least, Loretta. And you have been very honest. But Billy is right, and you are wrong. Youmustgetmarried». Эта комедия продолжается до тех пор, пока Лоретта не обронила одну случайную фразу: «"HowwasItoknow? – Boo – hoo," Lorettawascrying. "He didn't tell me. Nobody else ever kissed me. I never dreamed a kiss could be so terrible . . . until, boo – hoo . . . until he wrote to me. I only got the letter this morning».

Тут у Нэда падает камень с души: «Hisfacebrightened. Itseemedasthoughlightwasdawningonhim», чтобы описать его чувства, автор использует такое олицетворение. И мы понимаем, что эта девушка даже еще более невинна, чем можно было предположить, т.к. после ее фразы: «Ilethim, andhekissedme», Нэд просит ее: «Goon», на что она отвечает: «That'sall», и Нэд настолько удивлен, он не может поверить, что она настолько наивна: «All? Imean – er – nothingworse?», а она даже не понимает, что может быть еще хуже: «"Worse?" She was frankly puzzled. "As though there could be! Billysaid …"»

Нэд в порыве радости хватает ее и, пораженный, насколько девушка все таки чиста, невинна и наивна, не раздумывая, делает ей предложение руки и сердца, на что она просто не могла не согласиться. История со счастливым концом.

К-во Просмотров: 638
Бесплатно скачать Курсовая работа: Лингвистический анализ текста