Курсовая работа: Literary analysis of the play "Pygmalion" by G.B. Shaw

3. Pygmalion – one of the best works of George Bernard Shaw

3.1 Plot of the play

Act One

Portico of Saint Paul's Church (not Wren's Cathedral but Inigo Jones Church in Covent Garden vegetable market) - 11.15p.m. A group of people are sheltering from the rain. Amongst them are the Eynsford-Hills, superficial social climbers eking out a living in "genteel poverty", consisting initially of Mrs. Eynsford-Hill and her daughter Clara. Clara's brother Freddy enters having earlier been dispatched to secure them a cab (which they can ill afford), but being rather timid and faint-hearted he has failed to do so. As he goes off once again to find a cab, he bumps into a flower girl, Eliza. Her flowers drop into the mud of Covent Garden, the flowers she needs to survive in her poverty-stricken world. Shortly they are joined by a gentleman, Colonel Pickering. While Eliza tries to sell flowers to the Colonel, a bystander informs her that a man is writing down everything she says. The man is Henry Higgins, a professor of phonetics. Eliza worries that Higgins is a police officer and will not calm down until Higgins introduces himself. It soon becomes apparent that he and Colonel Pickering have a shared interest in phonetics; indeed, Pickering has come from India to meet Higgins, and Higgins was planning to go to India to meet Pickering. Higgins tells Pickering that he could pass off the flower girl as a duchess merely by teaching her to speak properly. These words of bravado spark an interest in Eliza, who would love to make changes in her life and become more mannerly, even though, to her, it only means working in a flower shop. At the end of the act, Freddy returns after finding a taxi, only to find that his mother and sister have gone and left him with the cab. The streetwise Eliza takes the cab from him, using the money that Higgins tossed to her, leaving him on his own. When she reaches home she does not pay the taxi fare because she thinks that a shilling for two minutes is very much.


Act Two

Higgins' - Next Day. As Higgins demonstrates his phonetics to Pickering, the housekeeper, Mrs. Pearce, tells him that a young girl wants to see him. Eliza has shown up, and she tells Higgins that she will pay for lessons. He shows no interest in her, but she reminds him of his boast the previous day, so she can talk like a lady in a flower shop. Higgins claimed that he could pass her for a duchess. Pickering makes a bet with him on his claim, and says that he will pay for her lessons if Higgins succeeds. She is sent off to have a bath. Mrs. Pearce tells Higgins that he must behave himself in the young girl's presence. He must stop swearing, and improve his table manners. He is at a loss to understand why she should find fault with him. Then Alfred Doolittle, Eliza's father, appears with the sole purpose of getting money out of Higgins. He has no interest in his daughter in a paternal way. He sees himself as member of the undeserving poor, and means to go on being undeserving. He has an eccentric view of life, brought about by a lack of education and an intelligent brain. He is also aggressive, and when Eliza, on her return, sticks her tongue out at him, he goes to hit her, but is prevented by Pickering. The scene ends with Higgins telling Pickering that they really have got a difficult job on their hands.

Act Three

Mrs. Higgins' drawing room. Higgins bursts in and tells his mother he has picked up a "common flower girl" whom he has been teaching. Mrs. Higgins is not very impressed with her son's attempts to win her approval because it is her 'at home' day and she is entertaining visitors. The visitors are the Eynsford-Hills. Higgins is rude to them on their arrival. Eliza enters and soon falls into talking about the weather and her family. Whilst she is now able to speak in beautifully modulated tones, the substance of what she says remains unchanged from the gutter. She confides her suspicions that aunt was killed by relatives, and mentions that gin had been "mother's milk" to this aunt, and that Eliza's own father was always more cheerful after a good amount of gin. Higgins passes off her remarks as "the new small talk", and Freddy is enraptured. When she is leaving, he asks her if she is going to walk across the park, to which she replies, "Walk? Not bloody likely!" (This is the most famous line from the play, and, for many years after the play's debut, use of the word 'bloody' was known, as a Pygmalion; Mrs. Campbell was considered to have risked her career by speaking the line on stage.) After she and the Eynsford-Hills leave, Henry asks for his mother's opinion. She says the girl is not presentable and is very concerned about what will happen to her, but neither Higgins nor Pickering understand her thoughts of Eliza's future, and leave feeling confident and excited about how Eliza will get on. This leaves Mrs. Higgins feeling exasperated, and exclaiming, "Men! Men!! Men!!!"

However, the six months are not yet up, and just in time for the Embassy Ball Eliza learns to behave properly as well as to speak properly. The challenge she faces is increased, however, by the presence at the Ball of Nepommuck, a former pupil of Higgins' who speaks 32 languages and is acting as an interpreter for a "Greek diplomatist" who was in fact born the son of a Clerkenwell watchmaker and "speaks English so villainously that he dare not utter a word of it lest he betray his origin." Nepommuck charges him handsomely for helping keep up the pretence. Pickering worries that Nepommuck will see through Eliza's disguise; nonetheless, Eliza is presented to the Ball's hosts, who, impressed by this vision of whom they know nothing, despatch Nepommuck to find out about her. Meanwhile Higgins, the interesting work done, rapidly loses interest in proceedings as he sees that no-one will see through Eliza. Indeed, Nepommuck returns to his hosts to report that he has detected that Eliza is not English, as she speaks it too perfectly ("only those who have been taught to speak it speak it well"), and that she is, in fact, Hungarian, and of Royal blood. When asked, Higgins responds with the truth - and no-one believes him.

Act Four

Higgins' home - The time is midnight, and Higgins, Pickering, and Eliza have returned from the ball. A tired Eliza sits unnoticed, brooding and silent, while Pickering congratulates Higgins on winning the bet. Higgins scoffs and declares the evening a "silly tomfoolery", thanking God it's over and saying that he had been sick of the whole thing for the last two months. Still barely acknowledging Eliza beyond asking her to leave a note for Mrs. Pearce regarding coffee, the two retire to bed. Higgins returns to the room, looking for his slippers, and Eliza throws them at him. Higgins is taken aback, and is at first completely unable to understand Eliza's preoccupation, which aside from being ignored after her triumph is the question of what she is to do now. When Higgins does understand he makes light of it, saying she could get married, but Eliza interprets this as selling herself like a prostitute. "We were above that at the corner of Tottenham Court Road." Finally she returns her jewelry to Higgins, including the ring he had given her, which he throws into the fireplace with a violence that scares Eliza. Furious with himself for losing his temper, he damns Mrs. Pearce, the coffee and then Eliza, and finally himself, for "lavishing" his knowledge and his "regard and intimacy" on a "heartless guttersnipe", and retires in great dudgeon.

Act Five

Mrs. Higgins' drawing room, the next morning. Higgins and Pickering, perturbed by the discovery that Eliza has walked out on them, call on Mrs. Higgins to phone the police. Higgins is particularly distracted, since Eliza had assumed the responsibility of maintaining his diary and keeping track of his possessions, which causes Mrs. Higgins to decry their calling the police as though Eliza were "a lost umbrella". Doolittle is announced; he emerges dressed in splendid wedding attire and is furious with Higgins, who after their previous encounter had been so taken with Doolittle's unorthodox ethics that he had recommended him as the "most original moralist in England" to a rich American founding Moral Reform Societies; the American had subsequently left Doolittle a pension worth three thousand pounds a year, as a consequence of which Doolittle feels intimidated into joining the middle class and marrying his missus. Mrs. Higgins observes that this at least settles the problem of who shall provide for Eliza, to which Higgins objects — after all, he paid Doolittle five pounds for her. Mrs. Higgins informs her son that Eliza is upstairs, and explains the circumstances of her arrival, alluding to how marginalized and overlooked Eliza felt the previous night. Higgins is unable to appreciate this, and sulks when told that he must behave if Eliza is to join them. Doolittle is asked to wait outside.

Eliza enters, at ease and self-possessed. Higgins blusters but Eliza isn't shaken and speaks exclusively to Pickering. Throwing Higgins' previous insults back at him ("Oh, I'm only a squashed cabbage leaf"), Eliza remarks that it was only by Pickering's example that she learned to be a lady, which renders Higgins speechless. Eliza goes on to say that she has completely left behind the flower girl she was, and that she couldn't utter any of her old sounds if she tried — at which point Doolittle emerges from the balcony, causing Eliza to relapse totally into her gutter speech. Higgins is jubilant, jumping up and crowing over her. Doolittle explains his predicament and asks if Eliza will come to his wedding. Pickering and Mrs. Higgins also agree to go, and leave with Doolittle with Eliza to follow.

The scene ends with another confrontation between Higgins and Eliza. Higgins asks if Eliza is satisfied with the revenge she has wrought thus far and if she will now come back, but she refuses. Higgins defends himself from Eliza's earlier accusation by arguing that he treats everyone the same, so she shouldn't feel singled out. Eliza replies that she just wants a little kindness, and that since he will never stoop to show her this, she will not come back, but will marry Freddy. Higgins scolds her for such low ambitions: he has made her "a consort for a king." When she threatens to teach phonetics and offer herself as an assistant to Nepommuck, Higgins again loses his temper and promises to wring her neck if she does so. Eliza realizes that this last threat strikes Higgins at the very core and that it gives her power over him; Higgins, for his part, is delighted to see a spark of fight in Eliza rather than her erstwhile fretting and worrying. He remarks "I like you like this", and calls her a "pillar of strength". Mrs. Higgins returns and she and Eliza depart for the wedding. As they leave Higgins incorrigibly gives Eliza a number of errands to run, as though their recent conversation had not taken place. Eliza disdainfully explains why they are unnecessary, and wonders what Higgins is going do without her. Higgins laughs to himself at the idea of Eliza marrying Freddy as the play ends.

Ending

Pygmalion was the most broadly appealing of all Shaw's plays. But popular audiences, looking for pleasant entertainment with big stars in a West End venue, wanted a "happy ending" for the characters they liked so well, as did some critics. During the 1914 run, to Shaw's exasperation but not to his surprise, Tree sought to sweeten Shaw's ending to please himself and his record houses. Shaw returned for the 100th performance and watched Higgins, standing at the window, toss a bouquet down to Eliza. "My ending makes money, you ought to be grateful," protested Tree. "Your ending is damnable; you ought to be shot." Shaw remained sufficiently irritated to add a postscript essay, "'What Happened Afterwards," to the 1916 print edition for inclusion with subsequent editions, in which he explained precisely why it was impossible for the story to end with Higgins and Eliza getting married.

He continued to protect the play's and Eliza's integrity by protecting the last scene. For at least some performances during the 1920 revival, Shaw adjusted the ending in a way that underscored the Shavian message.

When Eliza emancipates herself — when Galatea comes to life — she must not relapse. She must retain her pride and triumph to the end. When Higgins takes your arm on 'consort battleship' you must instantly throw him off with implacable pride; and this is the note until the final 'Buy them yourself.' He will go out on the balcony to watch your departure; come back triumphantly into the room; exclaim 'Galatea!' (meaning that the statue has come to life at last); and — curtain. This ending is not included in any print version of the play.

Shaw fought uphill against such a reversal of fortune for Eliza all the way to 1938. He sent the film's harried producer, Gabriel Pascal, a concluding sequence which he felt offered a fair compromise: a romantically-set farewell scene between Higgins and Eliza, then Freddy and Eliza happy in their greengrocery/flower shop. Only at the sneak preview did he learn that Pascal had shot the "I washed my face and hands" conclusion, to reassure audiences that Shaw's Galatea wouldn't really come to life, after all.

3.2 Origin of the play’s title

Shaw wrote Pygmalion in 1912, but he took its name from something way, way older: an Ancient Greek myth. The most famous of its many versions can be found in the Roman poet Ovid's Metamorphoses.

In the myth, Pygmalion, a sculptor from Cyprus, hates women, and especially hates the idea of getting married. With wondrous art, he creates a beautiful statue more perfect than any living woman. The more he looks upon her, the more deeply he falls in love with her, until he wishes that she were more than a statue. This statue is Galatea. Lovesick, Pygmalion goes to the temple of the goddess Venus and prays that she give him a lover like his statue; Venus is touched by his love and brings Galatea to life. When Pygmalion returns from Venus' temple and kisses his statue, he is delighted to find that she is warm and soft to the touch. Pygmalion marries the ivory sculpture changed to a woman under Venus’ blessing. They had a son, Paphos, which he took from his home.

Myths such as this are fine enough when studied through the lens of centuries and the buffer of translations and editions, but what happens when one tries to translate such an allegory into Victorian England? That is just what George Bernard Shaw does in his version of the Pygmalion myth. In doing so, he exposes the inadequacy of myth and of romance in several ways. For one, he deliberately twists the myth so that the play does not conclude as euphorically or conveniently, hanging instead in unconventional ambiguity. Next, he mires the story in the sordid and mundane whenever he gets a chance. Wherever he can, the characters are seen to be belabored by the trivial details of life like napkins and neckties, and of how one is going to find a taxi on a rainy night. These noisome details keep the story grounded and decidedly less romantic. Finally, and most significantly, Shaw challenges the possibly insidious assumptions that come with the Pygmalion myth, forcing us to ask the following: Is the male artist the absolute and perfect being who has the power to create woman in the image of his desires? Is the woman necessarily the inferior subject who sees her lover as her sky? Can there only ever be sexual/romantic relations between a man and a woman? Does beauty reflect virtue? Does the artist love his creation, or merely the art that brought that creation into being?

Famous for writing "talky" plays in which barely anything other than witty repartee takes center stage (plays that the most prominent critics of his day called non-plays), Shaw finds in Pygmalion a way to turn the talk into action, by hinging the fairy tale outcome of the flower girl on precisely how she talks. In this way, he draws our attention to his own art, and to his ability to create, through the medium of speech, not only Pygmalion's Galatea, but Pygmalion himself. More powerful than Pygmalion, on top of building up his creations, Shaw can take them down as well by showing their faults and foibles. In this way, it is the playwright alone, and not some divine will, who breathes life into his characters. While Ovid's Pygmalion may be said to have idolized his Galatea, Shaw's relentless and humorous honesty humanizes these archetypes, and in the process brings drama and art itself to a more contemporarily relevant and human level.

3.3 Literary analysis of the play Pygmalion

George Bernard Shaw was a Fabian Socialist who editorialized and lectured on the need for uprooting obsolete notions of a rigid English class-structure in order for individuals to realize their full potential. He wrote the play Pygmalion in 1912 and 1913 as part-social protest, part-satire, part-comic farce. Of all of Shaw's plays, Pygmalion is without the doubt the most beloved and popularly received, if not the most significant in literary terms. Several film versions have been made of the play, and it has even been adapted into a musical. In fact, writing the screenplay for the film version of 1938 helped Shaw to become the first and only man ever to win the much coveted Double: the Nobel Prize for literature and an Academy Award. Shaw wrote the part of Eliza in Pygmalion for the famous actress Mrs. Patrick Campbell, with whom Shaw was having a prominent affair at the time that had set all of London abuzz. The aborted romance between Professor Higgins and Eliza Doolittle reflects Shaw's own love life, which was always peppered with enamored and beautiful women, with whom he flirted outrageously but with whom he almost never had any further relations.

The characters of Pygmalion are unique and fascinating including the common favorite, Eliza Doolittle. Her background and mannerisms not only provide comedy, but a major aspect of the overall conflict. She is the primary protagonist that arrests the audience’s attention and sympathy. Her character is portrayed as diligent, hard-working, and inherently intelligent. She is a young woman thrust out into the working world by her equally unwealthy father. Although Eliza’s appearance and actions are quite rough at the beginning she does improve and allow her own natural beauty to shine through. This is evidenced when her father says after Higgins has taken her in, “I never thought she would clean up as good looking as that (Act II). Apparently, Eliza impressed the other characters with her transformations.

Eliza’s spirit is as much a part of her as her outward appearance. Instead of cowering under Higgins biting comments and fiery temper she matches his with one equally as caustic. Her intelligence also helps her survive in the world, both the aristocracy and the slums. She shows a true perseverance and loyalty to both her lessons and her teacher. Eliza most likely gains most of her emotional appeal by her unfailing innocence and thirst for knowledge.

К-во Просмотров: 458
Бесплатно скачать Курсовая работа: Literary analysis of the play "Pygmalion" by G.B. Shaw