Курсовая работа: Noun and its grammatical categories
A small crowd is lined up to see the guests arrive. (Shaw)
Accordingly they were soon afoot, and walking in the direction of the scene of action, towards which crowds of people were already pouring from a variety of quarters. (Dickens)
3. Nouns of material denote material: iron, gold, paper, tea, water. They are uncountable and are generally used without any article.
There was a scent of honey from the lime-trees in flower. (Galsworthy)
There was coffee still in the urn. (Wells)
Nouns of material are used in the plural to denote different sorts of a given material.
… that his senior counted upon him in this enterprise, and had consigned a quantity of select wines to him… (Thackeray)
Nouns of material may turn into class nouns (thus becoming countable) when they come to express an individual object of definite shape.
Compare:
– To the left were clean panes of glass. (Ch. Bronte)
«He came in here,» said the waiter looking at the light through the tumbler, «ordered a glass of this ale.» (Dickens)
But the person in the glass made a face at her, and Miss Moss went out. (Mansfield).
4. Abstract nouns denote some quality, state, action or idea: kindness, sadness, fight. They are usually uncountable, though some of them may be countable.
Therefore when the youngsters saw that mother looked neither frightened nor offended, they gathered new courage. (Dodge)
Accustomed to John Reed's abuse – I never had an idea of plying it. (Ch. Bronte)
It's these people with fixed ideas. (Galsworthy)
Abstract nouns may change their meaning and become class nouns. This change is marked by the use of the article and of the plural number:
beauty a beauty beauties
sight a sight sights
He was responsive to beauty and here was cause to respond. (London)
She was a beauty. (Dickens)
… but she isn't one of those horrid regular beauties. (Aldington)
3. The Category of Case
The category of case of nouns is the system of opposites (such as girl–girl's in English, дом– дома– дому– дом– домом– (о) доме in Russian) showing the relations of the noun to other words in speech. Case relations reflect the relations of the substances the nouns name to other substances, actions, states, etc. in the world of reality [3] . In the sentence ‘I took John's hat by mistake’ the case of the noun ‘John's’ shows its relation to the noun hat, which is some reflection of the relations between John and his hat in reality.
Case is one of those categories which show the close connection:
(a) between language and speech,
(b) between morphology and syntax.
(a) A case opposite is, like any other opposite, a unit of the language system, but the essential difference between the members of a case opposite is in their combinability in speech. This is particularly clear in a language like Russian with a developed case system. Compare, for instance, the combinability of the nominative case and that of the oblique cases. See also the difference in the combinability of each oblique case: одобрятьпоступок, неодобрятьпоступка, удивлятьсяпоступку, восхищатьсяпоступком, etc.
We can see here that the difference between the cases is not so much a matter of meaning as a matter of combinability. It can be said that поступок– поступка– поступку, etc. are united paradigmatically in the Russian language on the basis of their syntagmatic differences in speech. Similarly, the members of the case opposite John – John's are united paradigmatically on the basis of their syntagmatic differences.